Biblia Todo Logo
Baiboly an-tserasera
- dokam-barotra -




Jeremia 9:8 - DIEM PROTESTANTA

8 Koa tsy hirotsaka ve Aho hamely ireny olona ireny, ka hamaly faty ny firenena toy izany, hoy ny teny hentitra ambarako?»

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Protestanta Malagasy 2011

8 Tsy hovaliko va izy amin’izany zavatra izany? Hoy NY TOMPO; tsy hanamparako ny fahatezerako va ny firenena toy izany?

Jereo ny toko dika mitovy

Dikateny Iombonana Eto Madagasikara

8 Koa tsy hirotsaka ve Aho hamely ireny olona ireny, ka hamaly faty ny firenena toy izany, hoy ny teny hentitra ambarako?»

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Katolika

8 Ka tsy hosaziko va izy amin’izany heloka izany? - teny marin’i Iaveh, - ary izay firenena toy izany va, tsy hovaliako?

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Protestanta Malagasy

8 Tsy hovaliako va izy amin’izany zavatra izany? hoy Jehovah; Tsy hialako fo va ny firenena toy izany?

Jereo ny toko dika mitovy

Malagasy Bible

8 Tsy hovaliako va izy amin'izany zavatra izany? hoy Jehovah, tsy hialako fo va ny firenena toy izany?

Jereo ny toko dika mitovy

La Bible en Malgache

8 Tsy hovaliko va izy amin’izany zavatra izany? Hoy NY TOMPO; tsy hanamparako ny fahatezerako va ny firenena toy izany?

Jereo ny toko dika mitovy




Jeremia 9:8
21 Rohy Ifampitohizana  

Rehefa tafaverina tao Hebrôna i Abinera, dia notaomin’i Jôaba hankeny am-bavahady toy ny hiresaka mangina aminy izy, kanjo notrobarany teo amin’ny kibony izy ka maty ho valin’ny nahafatesan’i Asahela rahalahiny.


Mba vonjeo re, TOMPO ô, fa miharingana ny mpivavaka marina; ary dia tsy misy intsony ny olona azo itokiana.


Lainga hatrany no ifampilazana: ny teny mandoka fa ny fo tsy azo antoka.


Inona sy inona moa, ry mpilaza fitaka, no sazy hampiharin’Andriamanitra aminareo?


Aoka aho tsy hailikao tahaka ny olon-dratsy, dia ireo olona efa zatra manao heloka; fihavanana no resahiny amin’ny namany, kanjo fandozàna no mameno ny fony.


Tsy mba miteny fihavanana izy, fa mamoron-dainga hamelezana an’ireo bonaika eo amin’ny tany.


Ny olona nihavanany, aninjirany tanana; ny fifanekena nataony, ivadihany.


Hirahiny avy any an-danitra anie ny famonjena ahy, hataony ho afa-baràka anie ireo mpanenjika ahy! Fiatoana Eny, hirahin’Andriamanitra ho amiko anie ny fitiavana amam-pahamarinany!


Ny hany itadiavanareo hanongana azy dia satria izy manana toerana ambony. Fitaka no zavatra mba maminareo: am-bava mirary soa, fa am-po manozona. Fiatoana


Indreo kosa izy tifirin’Andriamanitra ka voan’ny zana-tsipîka tampotampoka.


Mandratra toy ny langilangy na sabatra na koa zana-tsipîka maranitra ny olona mijoro ho vavolombelona mandainga mba hanamelohana ny namany.


Ahitana olon-dratsy manko ao amin’ny vahoakako, miandry kendrin-tohina toy ny mpamandri-borona izy. Namela-pandrika tokoa ny olon-dratsy, mba hisamboran’olona.


Koa tsy hirotsaka an-tsehatra hamely ireny olona ireny ve Aho, ka hamaly faty ny firenena toy izany, hoy ny teny hentitry ny TOMPO?


Samia miaro tena amin’ny namany avy ianareo ary aza matoky olona na dia ny rahalahy aza; fa Jakôba vaovao mamitaka tokoa izy, ary na ny sakaiza aza manaratsy anareo.


Samy mamitaka ny namany izy fa tsy misy milaza ny marina, satria efa zatra mandainga. Nironany loatra ny fanaovan-dratsy ka tsy afaka hiverina amiko intsony izy.


Herisetra arahina herisetra, ary fitaka arahina fitaka! Tsy manaiky hahalala Ahy izy, hoy ny teny hentitra ambarako!»


Mpanao herisetra ny mpanan-karena amin’ity renivohitra ity; ary mandainga sy mamitaka ny hafa ireo mponina ao aminy.


Araho izahay:

dokam-barotra


dokam-barotra