Biblia Todo Logo
Baiboly an-tserasera
- dokam-barotra -




Jeremia 39:11 - DIEM PROTESTANTA

11 Ary i Nebokadnetsara mpanjakan’i Babilôna nanome baiko an’i Nebozaradàna lehiben’ny mpiambina ny amin’i Jeremià ka nanao hoe:

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Protestanta Malagasy 2011

11 Ary i Nebokadnezara, mpanjakan’i Babilona, dia nanome teny an’i Nebozaradana, lehiben’ny mpiambina, ny amin’i Jeremia hoe:

Jereo ny toko dika mitovy

Dikateny Iombonana Eto Madagasikara

11 Ary i Nebokadnetsara mpanjakan’i Babilôna nanome baiko an’i Nebozaradàna lehiben’ny mpiambina ny amin’i Jeremià ka nanao hoe:

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Katolika

11 Nisy didy nomen’i Nabokodonozora, mpanjakan’i Babilôna, an’i Nabozardàna, lehiben’ny mpiambina, ny amin’i Jeremia, nataony hoe:

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Protestanta Malagasy

11 Ary Nebokadnezara, mpanjakan’i Babylona, nanome teny an’i Nebozaradana, lehiben’ny mpiambina, ny amin’i Jeremia nanao hoe:

Jereo ny toko dika mitovy

Malagasy Bible

11 Ary Nebokadnezara, mpanjakan'i Babylona, nanome teny an'i Nebozaradana, lehiben'ny mpiambina, ny amin'i Jeremia nanao hoe:

Jereo ny toko dika mitovy

La Bible en Malgache

11 Ary i Nebokadnezara, mpanjakan’i Babilona, dia nanome teny an’i Nebozaradana, lehiben’ny mpiambina, ny amin’i Jeremia hoe:

Jereo ny toko dika mitovy




Jeremia 39:11
12 Rohy Ifampitohizana  

Nefa vonjen’Andriamanitra ny ketraka mba tsy hianjadian’ny sabatra, ary ny mahantra mba tsy ho azon’ny mahery;


mamelom-panantenana ny osa izany, ary mampikombom-bava ny ratsy fanahy.


Hamonjy anao amin’ny fahoriana matetika Izy; ka amin’ny farany tsy hahavoa anao intsony ny loza.


Aza matahotra azy fa miaraka anao Aho mba hanafaka anao. Izany no teny hentitry ny TOMPO tamiko.


Eny, aoka ho voaozona aho, TOMPO ô, raha tsy nanompo tsara Anao, raha tsy nitalahoako ho an’ny fahavaloko Ianao tamin’ny fotoanan’ny loza amam-pahoriany.


Hataoko manda varahina mafy ianao manoloana ity vahoaka ity. Hiady aminao izy fa tsy hahatohitra anao, satria miaraka aminao Aho mba hamonjy sy hanafaka anao, hoy ny teny hentitra avy amiko TOMPO.


Eo an-tanan’olon-dratsy ianao no hafahako ary eo an-tanan’ny mpampahory no havotako.


Kanefa, na i Tsedekià na ireo tandapany na ireo vahoakan’i Joda, dia samy tsy nihaino ny fampitandremana izay nampitain’ny TOMPO tamin’ny alalan’i Jeremià mpaminany.


Ary tonga tamin’i Jeremià indray ny teny avy amin’ny TOMPO taorian’ny namotsoran’i Nebozaradàna, lehiben’ny mpiambina azy hiala tao Ramà. Fa nigadra niaraka tamin’ny olon’i Jerosalema sy ny olon’i Joda izay efa hoentin-ko babo any Babilôna i Jeremià.


Ankehitriny, indro vahako izao ny gadra eny an-tananao; koa raha tianao ny handeha hiaraka amiko hankany Babilôna, dia andao fa izaho no hiahy anao. Nefa raha tsy tianao izany, dia mijanòna. Hevero ho eo anatrehanao ny tany manontolo, koa mandehàna amin’izay toerana tianao haleha.»


Tamin’ny taona faha-19 nanjakàn’i Nebokadnetsara, nony andro fahafolon’ny volana fahadimy, dia tafiditra tao Jerosalema i Nebozaradàna, filohan’ny mpiambina sady manamboninahitry ny mpanjakan’i Babilôna.


Nomen’ny governora baiko ilay kapiteny mpiandraikitra an’i Paoly mba hiambina azy, saingy hamela azy halaladalaka ihany sady tsy hisy sakaizany sakanana tsy hikarakara azy.


Araho izahay:

dokam-barotra


dokam-barotra