Biblia Todo Logo
Baiboly an-tserasera
- dokam-barotra -




Genesisy 44:2 - DIEM PROTESTANTA

2 Apetraho eo am-bava-kitapon’ilay faralahy koa ny tsangambavako volafotsy mbamin’ny vola hividianany vary. Dia notanterahiny tokoa izay nandidian’i Jôsefa azy.

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Protestanta Malagasy 2011

2 Ary ny kapoakako, ilay kapoaka volafotsy, dia ataovy eo am-bavan’ny lasakan’ilay faralahy miaraka amin’ny vola hividianany vary. Dia notanterahin’ny mpikarakara araka izany ny tenin’i Josefa.

Jereo ny toko dika mitovy

Dikateny Iombonana Eto Madagasikara

2 Apetraho eo am-bava-kitapon’ilay faralahy koa ny tsangambavako volafotsy mbamin’ny vola hividianany vary. Dia notanterahiny tokoa izay nandidian’i Jôsefa azy.

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Katolika

2 Ny kôpiko, ilay kôpy vola fotsy, ataovy ao am-bava-lasàkan’ilay zandriny indrindra, miaraka amin’ny vola vidin’ny variny koa.» Dia nataon’ilay mpikarakara izay nasain’i Josefa nataony.

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Protestanta Malagasy

2 ary ny kapoakako, dia ilay kapoaka volafotsy, ataovy eo am-bavan’ny lasakan’ilay faralahy mbamin’ny vola hamidiny vary. Dia nataony araka ny teny izay nolazain’i Josefa.

Jereo ny toko dika mitovy

Malagasy Bible

2 ary ny kapoakako, dia ilay kapoaka volafotsy, ataovy eo am-bavan'ny lasakan'ilay faralahy mbamin'ny vola hamidiny vary. Dia nataony araka ny teny izay nolazain'i Josefa.

Jereo ny toko dika mitovy

La Bible en Malgache

2 Ary ny kapoakako, ilay kapoaka volafotsy, dia ataovy eo am-bavan’ny lasakan’ilay faralahy miaraka amin’ny vola hividianany vary. Dia notanterahin’ny mpikarakara araka izany ny tenin’i Josefa.

Jereo ny toko dika mitovy




Genesisy 44:2
12 Rohy Ifampitohizana  

Avy eo dia ento aty amiko ny zandrinareo faralahy, amin’izay dia ho voaporofo fa marina ny teninareo ka tsy ho faty ianareo. Dia nanaiky izany izy,


Avy eo dia nasainy nofenoina vary ny kitapon’izy ireo, ary naverina tao an-kitapony avy koa ny volan’ny isan-dahy sady nomena vatsy hoentiny eny an-dàlana. Dia notanterahina izany.


Norosoana sakafo mitokana i Jôsefa, natao mitokana ny an’ireo rahalahiny, ary nihinana mitokana koa ireo Ejiptianina nasaina fa tsy mahazo mihinana miaraka amin’ny Hebreo satria fady izany.


Avy eo i Jôsefa dia nandidy ny mpikarakara ny ao an-tranony hoe: –Fenoy hanina araka izay zakany ny kitapon’ireo lehilahy ireo, dia apetraho ao am-bavan-kitapon’ny tsirairay avy koa ny volany.


Nosavain-dralehilahy avokoa ny kitapo rehetra nanomboka tamin’ny lehibe indrindra ka hatramin’ny kely indrindra, ka tao amin’ny kitapon’i Benjamîna no nahitana ilay tsangambava.


Nony ampitso vao mangiran-dratsy, dia navela handeha ireo lehilahy ireo mbamin’ny borikiny.


–Indro Aho maniraka anareo ho tahaka ny ondry eo afovoan’ny amboadia. Noho izany, aoka ho malina tahaka ny bibilava ianareo, ary aoka ho tsotra tahaka ny voromahailala.


Tsy milaza izany ho didy aho, fa ny fahazotoana asehon’ny sasany no hitsapako raha fitiavana mangarangarana ny anareo.


Na dia tanteraka aza ny famantarana na zava-mahagaga nolazainy taminareo, kanefa avy eo izy manainga anareo hanaraka sy hanompo andriamani-kafa saingy andriamanitra tsy fantatrareo,


Izy koa, tatỳ an-taniefitra, no namahana anareo tamin’ny mana, izay hanina tsy fantatry ny razanareo; nampanetry tena anareo sy nizaha toetra anareo Izy mba hahasambatra anareo rahatrizay.


Tsarovy avokoa ny lalana izay nasain’ny TOMPO Andriamanitrareo halehanareo tatỳ an-taniefitra, nandritra izay efapolo taona izay, mba hampanetry tena anareo; nizaha toetra anareo Izy tamin’izany mba hahalalany izay ao am-ponareo na hitandrina ny didiny ianareo na tsia.


Araho izahay:

dokam-barotra


dokam-barotra