Biblia Todo Logo
Baiboly an-tserasera
- dokam-barotra -




Genesisy 44:1 - DIEM PROTESTANTA

1 Avy eo i Jôsefa dia nandidy ny mpikarakara ny ao an-tranony hoe: –Fenoy hanina araka izay zakany ny kitapon’ireo lehilahy ireo, dia apetraho ao am-bavan-kitapon’ny tsirairay avy koa ny volany.

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Protestanta Malagasy 2011

1 Ary i Josefa dia nanome teny ny mpikarakara ny tao an-tranony hoe: Fenoy hanina, araka izay zakany hoentina, ny lasakan’ireo lehilahy ireo ary ataovy eo am-bavan’ny lasakany avy ny volan’ny tsirairay.

Jereo ny toko dika mitovy

Dikateny Iombonana Eto Madagasikara

1 Avy eo i Jôsefa dia nandidy ny mpikarakara ny ao an-tranony hoe: –Fenoy hanina araka izay zakany ny kitapon’ireo lehilahy ireo, dia apetraho ao am-bavan-kitapon’ny tsirairay avy koa ny volany.

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Katolika

1 Dia nomen’i Josefa teny ilay mpikarakara ny tranony, nataony hoe: «Fenoy hanina ny lasàkan’ireo lehilahy ireo, araka izay zakany ho entina, ka ny volany samy ataovy eo am-bava-lasàkany avy.

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Protestanta Malagasy

1 Ary Josefa nanome teny ny mpikarakara ny tao an-tranony ka nanao hoe: Fenoy hanina ny lasakan’ireo lehilahy ireo, araka izay zakany ho entina, ary ataovy eo am-bavan’ny lasakany avy ny volan’ny isan-dahy;

Jereo ny toko dika mitovy

Malagasy Bible

1 Ary Josefa nanome teny ny mpikarakara ny tao an-tranony ka nanao hoe: Fenoy hanina ny lasakan'ireo lehilahy ireo, araka izay zakany ho entina, ary ataovy eo am-bavan'ny lasakany avy ny volan'ny isan-dahy;

Jereo ny toko dika mitovy

La Bible en Malgache

1 Ary i Josefa dia nanome teny ny mpikarakara ny tao an-tranony hoe: Fenoy hanina, araka izay zakany hoentina, ny lasakan’ireo lehilahy ireo ary ataovy eo am-bavan’ny lasakany avy ny volan’ny tsirairay.

Jereo ny toko dika mitovy




Genesisy 44:1
8 Rohy Ifampitohizana  

Indray andro dia hoy i Abrahama tamin’ilay mpanompony tranainy indrindra tao an-tranony, izay mpifehy ny fananany rehetra: –Apetraho ato ambany feko ny tananao,


Avy eo dia nasainy nofenoina vary ny kitapon’izy ireo, ary naverina tao an-kitapony avy koa ny volan’ny isan-dahy sady nomena vatsy hoentiny eny an-dàlana. Dia notanterahina izany.


Ary nony nararak’izy ireo ny tao an-kitapony, dia indro samy am-ponosana tao an-kitapony avy ny volany. Ary rehefa nahita ireo vola voafono toy izany izy mbamin’ny rainy, dia samy raiki-tahotra.


Ary rehefa hitan’i Jôsefa fa niaraka tamin’ireo i Benjamîna, dia hoy izy tamin’ny mpikarakara ny ao an-tranony: –Ento any an-trano ireo lehilahy ireo, dia mamonoa zavatra ka manamboara sakafo, fa hiara-mihinana amiko izy ireo anio antoandro.


Koa rehefa teo am-baravarana izy ireo, dia nanatona an’ilay mpikarakara ny tao an-tranon’i Jôsefa ka niresaka taminy hoe:


Koa rehefa lany avokoa ny vary rehetra nentina avy tany Ejipta, dia hoy i Jakôba tamin’ireo zanany lahy: –Andeha indray ianareo miverina mividy sakafo ho antsika.


Apetraho eo am-bava-kitapon’ilay faralahy koa ny tsangambavako volafotsy mbamin’ny vola hividianany vary. Dia notanterahiny tokoa izay nandidian’i Jôsefa azy.


Fa indro ny Tompo ANDRIAMANITR’izao rehetra izao manaisotra amin’i Jerosalema sy amin’i Joda ny andry aman-tohana isan-karazany iankinany: dia ny mofo sy ny rano izay tohan’aina,


Araho izahay:

dokam-barotra


dokam-barotra