Genesisy 44:1 - DIEM PROTESTANTA1 Avy eo i Jôsefa dia nandidy ny mpikarakara ny ao an-tranony hoe: –Fenoy hanina araka izay zakany ny kitapon’ireo lehilahy ireo, dia apetraho ao am-bavan-kitapon’ny tsirairay avy koa ny volany. Jereo ny tokoBaiboly Protestanta Malagasy 20111 Ary i Josefa dia nanome teny ny mpikarakara ny tao an-tranony hoe: Fenoy hanina, araka izay zakany hoentina, ny lasakan’ireo lehilahy ireo ary ataovy eo am-bavan’ny lasakany avy ny volan’ny tsirairay. Jereo ny tokoDikateny Iombonana Eto Madagasikara1 Avy eo i Jôsefa dia nandidy ny mpikarakara ny ao an-tranony hoe: –Fenoy hanina araka izay zakany ny kitapon’ireo lehilahy ireo, dia apetraho ao am-bavan-kitapon’ny tsirairay avy koa ny volany. Jereo ny tokoBaiboly Katolika1 Dia nomen’i Josefa teny ilay mpikarakara ny tranony, nataony hoe: «Fenoy hanina ny lasàkan’ireo lehilahy ireo, araka izay zakany ho entina, ka ny volany samy ataovy eo am-bava-lasàkany avy. Jereo ny tokoBaiboly Protestanta Malagasy1 Ary Josefa nanome teny ny mpikarakara ny tao an-tranony ka nanao hoe: Fenoy hanina ny lasakan’ireo lehilahy ireo, araka izay zakany ho entina, ary ataovy eo am-bavan’ny lasakany avy ny volan’ny isan-dahy; Jereo ny tokoMalagasy Bible1 Ary Josefa nanome teny ny mpikarakara ny tao an-tranony ka nanao hoe: Fenoy hanina ny lasakan'ireo lehilahy ireo, araka izay zakany ho entina, ary ataovy eo am-bavan'ny lasakany avy ny volan'ny isan-dahy; Jereo ny tokoLa Bible en Malgache1 Ary i Josefa dia nanome teny ny mpikarakara ny tao an-tranony hoe: Fenoy hanina, araka izay zakany hoentina, ny lasakan’ireo lehilahy ireo ary ataovy eo am-bavan’ny lasakany avy ny volan’ny tsirairay. Jereo ny toko |