Biblia Todo Logo
Baiboly an-tserasera
- dokam-barotra -




Genesisy 32:5 - DIEM PROTESTANTA

5 Nanafatra an’ireo iraka izy hoe: –Izao no holazainareo amin’i Hesao: «I Jakôba mpanomponao, tompokolahy, dia nanafatra anay hilaza hoe: Nivahiny tany amin’i Labàna aho ary nijanona tany hatramin’izao.

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Protestanta Malagasy 2011

5 Nanome teny azy ireo anefa izy hoe: Izao no holazainareo amin’i Esao tompoko: Izao no tenin’i Jakoba mpanomponao: Nivahiny tany amin’i Labana aho ka nitoetra tany mandraka ankehitriny;

Jereo ny toko dika mitovy

Dikateny Iombonana Eto Madagasikara

5 Nanafatra an’ireo iraka izy hoe: –Izao no holazainareo amin’i Hesao: «I Jakôba mpanomponao, tompokolahy, dia nanafatra anay hilaza hoe: Nivahiny tany amin’i Labàna aho ary nijanona tany hatramin’izao.

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Katolika

5 Efa manana omby aman’ampondra sy ondry, ary mpanompo lahy amana vavy aho, ary mampilaza izany amin’ny tompoko, mba hahitako fitia eo imasonao.› »

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Protestanta Malagasy

5 Ary nanome teny azy izy ka nanao hoe: Izao no holazainareo amin’i Esao tompoko: Izao no tenin’i Jakoba mpanomponao: Efa nivahiny tany amin’i Labana aho ka nitoetra tany mandraka ankehitriny;

Jereo ny toko dika mitovy

Malagasy Bible

5 Ary nanome teny azy izy ka nanao hoe: Izao no holazainareo amin'i Esao tompoko: Izao no tenin'i Jakoba mpanomponao: Efa nivahiny tany amin'i Labana aho ka nitoetra tany mandraka ankehitriny;

Jereo ny toko dika mitovy

La Bible en Malgache

5 Nanome teny azy ireo anefa izy hoe: Izao no holazainareo amin’i Esao tompoko: Izao no tenin’i Jakoba mpanomponao: Nivahiny tany amin’i Labana aho ka nitoetra tany mandraka ankehitriny;

Jereo ny toko dika mitovy




Genesisy 32:5
13 Rohy Ifampitohizana  

Ary nitombo harena fatratra i Jakôba ka nanana andian’ondry aman’osy be sy mpanompo vavy sy lahy maro ary rameva sy boriky betsaka.


Noho izany, ny harena efa nesorin’Andriamanitra tamin’ny rainay dia ho anay sy ny zanakay. Koa ankehitriny, tanteraho izay rehetra nolazain’Andriamanitra taminao.


Koa hoy ny TOMPO tamin’i Jakôba: –Miverena any amin’ny tanin’ny razanao sy any amin’ny fianakavianao, fa homba anao Aho!


Koa miangavy aho, raiso ny fanomezana izay nampitondraiko ho anao satria efa nanisy soa ahy Andriamanitra ka manana ny ilaiko rehetra aho. Niangavy azy mafy i Jakôba, ka dia noraisiny ihany ny fanomezana.


Dia hoy i Hesao: –Havelako aminao ireo oloko sasany miaraka amiko. Fa hoy i Jakôba hoe: –Hatao inona moa izany? Fa ampy ahy rehefa nataonao tsara fandray aho, tompokolahy.


Ary nanontany i Hesao hoe: –Inona moa no anton’ny nandefasanao ireny fanomezana rehetra izay nifanena tamiko ireny? Ka hoy i Jakôba hoe: –Mba handraisanao ahy tsara, tompokolahy.


Ka hoy ny navalin’ireo hoe: –Namonjy ny ainay ianao, tompokolahy. Nahita sitraka teo imasonao izahay, koa ekenay ny ho mpanompon’ny Farao.


Ary hoy ny mpanjaka tamin’i Tsibà: –Indro fa omeko anao avokoa izay fananan’i Mefibôseta. Dia niankohoka ho fanajana ny mpanjaka i Tsibà sady nanao hoe: –Aoka aho, ry andriamanjaka, mba hahita fitia hatrany eo imasonao!


Efa nangata-panomezana taminareo ve aho na niangavy hahafoizanareo ampaham-pananana,


Raha tàhiny kosa io mpanompo io manao anakampo hoe: «Mbola ho ela vao tafaverina ny tompoko», ka mihetraketraka amin’ny mpanompo hafa na lahy na vavy sady manaram-po mihinana sy misotro ary mimamo,


Ary hoy i Rota, vehivavy môabita, tamin’i Nahômỳ: –Avelao aho handeha ho eny an-tanimbary mba hitsimpona salohim-bary eo aorian’izay olona ho tsara fanahy amiko! Dia hoy izy taminy: –Mandehana àry, anaka.


Ary niteny indray i Hanà hoe: –Ho tsara fo amiko hatrany anie ianao! Dia lasa i Hanà ary nihinan-kanina, ka mirana endrika tsy toy ny teo aloha.


Araho izahay:

dokam-barotra


dokam-barotra