Isaia 4:3 - Baiboly Protestanta Malagasy 20113 Koa izay sisa any Ziona sy izay mbola mitoetra any Jerosalema dia hatao hoe masina, dia izay rehetra voasoratra ho isan’ny velona any Jerosalema. Jereo ny tokoDIEM PROTESTANTA3 Koa izay sisa tafajanona tao Jerosalema na izay sisa velona tao Tsiôna dia hantsoina hoe «voatokana ho an’ny Tompo»: ireo rehetra ireo no voasoratry ny Tompo mba ho velona ao Jerosalema. Jereo ny tokoDikateny Iombonana Eto Madagasikara3 Koa izay sisa tafajanona tao Jerosalema na izay sisa velona tao Tsiôna dia hantsoina hoe «voatokana ho an’ny Tompo»: ireo rehetra ireo no voasoratry ny Tompo mba ho velona ao Jerosalema. Jereo ny tokoBaiboly Katolika3 Ka izay ho tafajanona ao Siôna, sy izay ho voatsimbina ao Jerosalema hantsoina hoe masina; dia izay rehetra voasoratra ao Jerosalema mba ho an’ny fiainana.» Jereo ny tokoBaiboly Protestanta Malagasy3 Ary izay sisa any Ziona sy izay mbola mitoetra any Jerosalema dia hatao hoe masina. Dia izay rehetra voasoratra ho isan’ny velona any Jerosalema,– Jereo ny tokoMalagasy Bible3 Ary izay sisa any Ziona sy izay mbola mitoetra any Jerosalema dia hatao hoe masina. Dia izay rehetra voasoratra ho isan'ny velona any Jerosalema. Jereo ny tokoLa Bible en Malgache3 Koa izay sisa any Ziona* sy izay mbola mitoetra any Jerosalema dia hatao hoe masina, dia izay rehetra voasoratra ho isan’ny velona any Jerosalema. Jereo ny toko |
Ny bibidia, ilay hitanao, dia teo ihany ary tsy eo izao. Hiakatra avy amin’ny lavaka tsy hita noanoa izy ka lasa ho any amin’ny fandringanana. Ary ny monina ambonin’ny tany, dia izay tsy voasoratra ao amin’ny bokin’ny fiainana hatramin’ny nanorenana izao tontolo izao, dia ho gaga raha mijery ilay bibidia izay teo ihany ary tsy eo izao, nefa mbola ho avy indray.