Biblia Todo Logo
Baiboly an-tserasera
- dokam-barotra -




Zakaria 1:17 - Baiboly Katolika

17 Ataovy antso avo koa izao: Izao no lazain’i Iavehn’ny tafika: Mbola hitobaka eto an-tanànako ny harem-be; ary mbola hampionona an’i Siôna i Iaveh, sy mbola hifidy an’i Jerosalema.

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Protestanta Malagasy 2011

17 Miantsoa indray hoe: Izao no lazain’Andriamanitra, Tompon’izao rehetra izao: Hihoa-pampana ny fanambinana ny tanànako; ary NY TOMPO hampionona an’i Ziona, ary mbola hifidy an’i Jerosalema indray.

Jereo ny toko dika mitovy

DIEM PROTESTANTA

17 Avy eo ilay anjely dia nandidy ahy hanambara koa hoe: «Izao no lazain’ny TOMPOn’izao rehetra izao: Mbola hihoa-pampana indray ny fanambinana ireo tanànako; sady Izaho TOMPO mihitsy no mbola hampionona an’i Tsiôna indray ary mbola hifidy an’i Jerosalema indray.»

Jereo ny toko dika mitovy

Dikateny Iombonana Eto Madagasikara

17 Avy eo ilay anjely dia nandidy ahy hanambara koa hoe: «Izao no lazain’ny TOMPOn’izao rehetra izao: Mbola hihoa-pampana indray ny fanambinana ireo tanànako; sady Izaho TOMPO mihitsy no mbola hampionona an’i Tsiôna indray ary mbola hifidy an’i Jerosalema indray.»

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Protestanta Malagasy

17 Miantsoa indray hoe: Izao no lazain’i Jehovah, Tompon’ny maro: Hihoa-pampana ny fanambinana ny tanànako; ary Jehovah hampionona an’i Ziona ary mbola hifidy an’i Jerosalema indray.

Jereo ny toko dika mitovy

Malagasy Bible

17 Miantsoa indray hoe: Izao no lazain'i Jehovah, Tompon'ny maro: Hihoa-pampana ny fanambinana ny tanànako; ary Jehovah hampionona an'i Ziona ary mbola hifidy an'i Jerosalema indray.

Jereo ny toko dika mitovy

La Bible en Malgache

17 Miantsoa indray hoe: Izao no lazain’Andriamanitra, Tompon’izao rehetra izao: Hihoa-pampana ny fanambinana ny tanànako; ary NY TOMPO hampionona an’i Ziona, ary mbola hifidy an’i Jerosalema indray.

Jereo ny toko dika mitovy




Zakaria 1:17
33 Rohy Ifampitohizana  

fa i Jerosalema no nofidiko hitoeran’ny Anarako, ary i Davida no nofidiko hanjaka amin’i Israely vahoakako.


I Israely sisa, ny mpisorona ary ny Levita dia tany amin’ny tanànan’i Jodà rehetra, samy tany amin’ny zara taniny avy.


Izao no loham-pianakaviana avy any ambanivohitra tonga nonina tao Jerosalema. Tany amin’ny tanànan’i Jodà, samy nonina teo amin’ny taniny aman-tanànany avy: dia i Israely, ny mpisorona sy ny Levita ary ny Natineanina mbamin’ny mpanompon’i Salômôna.


Aoka hidera Azy ny tany aman-danitra, mbamin’ny ranomasina sy izay rehetra mihetsiketsika ao anatiny!


Fa i Jakôba kosa hiantran’i Iaveh, ary i Israely mbola hofidiny; hamponeniny amin’ny taniny indray izy; ny hafa firenena hikambana aminy, sy hiraikitra amin’ny taranak’i Jakôba.


Izaho no mahatò ny tenin’ny mpanompoko, sy mahatanteraka ny hevitra lazain’ny irako; ny amin’i Jerosalema dia ilazako hoe: «Honenana anie izy!» ny amin’ny tanànan’i Jodà hoe: «Hatsangana indray anie izy ireo!» Hamboariko indray izay rava aminy.


Mihobia an-kafaliana, ry lanitra; miontàna, ry tany! Velomy ny hobin-kafaliana, ry tendrombohitra! Fa i Iaveh efa nampionona ny vahoakany, sy nangoraka ireo izay nampahorîna!»


Izaho dia Izaho no mampionona anareo; fa iza moa ianao no dia matahotra olombelona mety maty, zanak’olombelona mihelina hoatra ny ahitra;


Satria efa nampionona an’i Siôna i Iaveh, ka nampiononiny ny rava rehetra teo; novany ho tahaka an’i Edena ny efitra teo; ary ho zaridainan’i Iaveh ny tany foana tao. Fifaliana amam-piravoravoana no ho hita ao, mbamin’ny hira fisaorana amam-peo mozika.


Miaraha mihoby an-kafalina, ry Jerosalema rava! Fa i Iaveh efa nampionona ny vahoakany, sy efa nanavotra an’i Jerosalema.


Tamin’ny firehetan’ny hatezerako no nanafenako vetivety ny Tavako taminao, fa amim-pitiavana mandrakizay kosa no angorahako anao, hoy i Iaveh Mpanavotra anao.


Hoatra ny olona alan-dreniny alahelo, no hanalako alahelo anareo, ka dia ho afaka alahelo ao Jerosalema ianareo.


Amin’izany, hifaly amin’ny dihy ny zazavavy, mbamin’ny zazalahy, sy ny anti-panahy koa. Hampodiko ho fifaliana ny fisaonany, halàko alahelo, hampifaliako izy ireo manaraka ny fijaliany.


Eo amin’ny tanànan’ny tendrombohitra sy eo amin’ny tanànan’i Sefelah sy eo amin’ny tanin’i Benjamina sy eo amin’ny manodidina an’i Jerosalema, ary eo amin’ny tanànan’i Jodà, dia mbola hizoran’ny biby fiompy eo ambanin’ny tanan’izay manisa azy, hoy i Iaveh.


Ary ny anaran’ity tanàna ity ho Ahy dia ho anaram-pifaliana sy fiderana amam-boninahitra, any amin’ny firenen-drehetra ambonin’ny tany, izay handre ny soa rehetra hataoko aminy; ho raiki-tahotra sy hangovitra ireny, mahita ny fiadanana amam-panambinana rehetra homeko azy ireo.


Izao no lazain’ny Tompo Iaveh: Amin’ny andro hanadiovako anareo ho afaka amin’ny helokareo rehetra, dia haveriko ho amin’ny tanànany ny mponina ao aminy, ary ny efa rava haorina indray.


Hampodiko indray ny babo amin’i Israely vahoakako; ka ny tanàna rava, haoriny sy honenany indray; ny voaloboka hamboleny, hisotroany ny divay avy aminy; hanao tanimboly izy ireo, hihinanany ny vokany.


Ireo lasan-ko babo tamin’ny tafiky ny zanak’i Israely hahalasa ny tanin’ny Kananeanina, hatrany Sareptà. Ary ireo lasan-ko babo tamin’i Jerosalema izay any Sefarada hanana ny tanàna any amin’i Negeba.


Ary ity Anjely niresaka tamiko kosa nanao tamiko hoe: Ataovy antso avo izao: Izao no lazain’i Iavehn’ny tafika: Efa azon’ny fahasaro-piaro mafy, an’i Jerosalema sy an’i Siôna Aho.


Fa izao no lazain’i Iavehn’ny tafika: Ho voninahiny no nanirahany ahy ho any amin’ny firenena namabo anareo; satria izay mikasika anareo mikasika ny anakandriamasony.


Dia namaly Izy nanao hoe: «Iretsy no tandroka nampihahaka an’i Jodà, ka tsy nisy olona nanatràka loha akory; fa ireto kosa, tonga hampahatahotra azy mafy, ary hanjera ny tandrok’ireo firenena nanangan-tandroka hamely ny tanin’i Jodà mba hampihahaka azy.»


Dia hoy i Iaveh tamin’i Satana: «Aoka hosakanan’i Iaveh ianao, izay nifidy an’i Jerosalema! Tsy forohana nosarihina avy amin’ny afo va ity?»


sy nifidy antsika tao aminy talohan’ny nahariana izao tontolo izao, mba ho masina sy tsy manan-tsiny eo anatrehany isika,


Araho izahay:

dokam-barotra


dokam-barotra