Biblia Todo Logo
Baiboly an-tserasera
- dokam-barotra -




Rota 2:13 - Baiboly Katolika

13 Ary hoy izy: «Akory ity fitia hitako teo imasonao, tompoko! Fa nampionona ahy ianao, ary niteny tamin’ny fon’ny ankizy vavinao ianao, na dia tsy tahaka ny anankiray amin’ny ankizy vavinao akory aza aho».

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Protestanta Malagasy 2011

13 Dia hoy izy: Aoka hahita fitia eo imasonao aho, tompokolahy! Fa nampifaly ahy ianao, ary niteny mora tamin’ny mpanompovavinao, na dia tsy tahaka ny iray amin’ny mpanompovavinao akory aza aho.

Jereo ny toko dika mitovy

DIEM PROTESTANTA

13 Dia hoy i Rota hoe: –Aoka ho tsara fanahy amiko hatrany ianao, tompoko, satria efa nampionona ahy ianao ary efa niteny ankamoram-po tamiko na dia tsy tahaka ny anankiray amin’ireo vehivavy mpiasanao aza aho.

Jereo ny toko dika mitovy

Dikateny Iombonana Eto Madagasikara

13 Dia hoy i Rota hoe: –Aoka ho tsara fanahy amiko hatrany ianao, tompoko, satria efa nampionona ahy ianao ary efa niteny ankamoram-po tamiko na dia tsy tahaka ny anankiray amin’ireo vehivavy mpiasanao aza aho.

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Protestanta Malagasy

13 Dia hoy izy: Aoka hahita fitia eo imasonao aho, tompokolahy; fa efa nampifaly ahy hianao, ary efa niteny mora tamin’ny zatovovavinao, na dia tsy tahaka ny anankiray amin’ny zatovovavinao aza aho.

Jereo ny toko dika mitovy

Malagasy Bible

13 Dia hoy Izy: Aoka hahita fitia eo imasonao aho, tompokolahy; fa efa nampifaly ahy ianao, ary efa niteny mora tamin'ny zatovovavinao, na dia tsy tahaka ny anankiray amin'ny zatovovavinao aza aho.

Jereo ny toko dika mitovy

La Bible en Malgache

13 Dia hoy izy: Aoka hahita fitia eo imasonao aho, tompokolahy! Fa nampifaly ahy ianao, ary niteny mora tamin’ny mpanompovavinao, na dia tsy tahaka ny iray amin’ny mpanompovavinao akory aza aho.

Jereo ny toko dika mitovy




Rota 2:13
15 Rohy Ifampitohizana  

Fa niverina nankeo amin’i Jakôba ny iraka, ka nanao hoe: «Nankany amin’i Esao rahalahinao izahay, ka indro tamy hitsena anao izy omban’olona efajato.»


Ary hoy i Jakôba: «Tsia, fa miangavy aminao, raha mba nahita fitia teo imasonao ihany aho, raiso avy amin’ny tanako ny fanomezako; fa izany no nahitako ny tavanao hoatra ny mahita ny Tavan’Andriamanitra, ary efa mba tsara koa ny nandraisanao ahy.


Dia hoy i Esao: «Avelao àry hamelako hiaraka aminao ahay ny sasany amin’ny olona miaraka amiko.» Fa hoy ny navaliny: «Ahoana no anaovanao izany? Aoka hahita fitia eo imason’ny tompoko aho.»


Ary hoy i Esao: «Kasainao hatao inona avy ireny antokony rehetra nifanena tamiko ireny?» Dia hoy i Jakôba: «Ny mba hahitako fitia eo imason’ny tompoko.»


Raiki-pitia tamin’i Dinà, zanaka vavin’i Jakôba, ny fon’i Sikema, ka tia an-drazazavavy ary nanao teny malefaka taminy izy.


Andriamanitra mahefa ny zavatra rehetra anie hampahita fitia anareo eo imason-dralehilahy, mba havelany hody miaraka aminareo ilay rahalahinareo anankiray, sy i Benjamina. Ary ny amiko raha anjarako ny hofoanana anaka dia aoka ihany ho foana anaka aho.»


Ka hoy ny mpanjaka tamin’i Sibà: «Indro fa anao avokoa izay rehetra nananan’i Mifibôseta.» Dia hoy i Sibà: «Mihohoka amin’ny faladianao aho, ka aoka hahita fitia eo imasonao aho, ry mpanjaka tompoko ô!»


Ny fahatahorana an’i Iaveh, no fianarana ny fahendrena; ary ny fanetren-tena no mialoha ny fisandratana.


Koa noho izany dia indro Aho hitarika azy sy hitondra azy any an’efitra, ary hiteny aminy ao am-pony;


tsy hanao na inona na inona amin’ny fifampiandaniana na filan-dera foana, fa samy hanetry tena sy hanao ny namany ho ambony noho ny tenany avy,


Fa niainga ralehilahy ka nankany aminy, hiteny amin’ny fony sy hampody azy, ary nitondra ny mpanompony sy ampondra roa. Nampiantranoin-dravehivavy ho ao an-tranon-drainy izy, ka nony nahita azy ny rain-drazazavavy, dia nandroso hitsena azy an-kafaliana.


Hamaly ny nataonao anie i Iaveh ary ho valisoa feno anie no horaisinao avy amin’i Iaveh Andriamanitr’i Israely, fa efa eo ambany elany no nalehanao hialofana.»


Nony tonga ny fotoana fisakafoana, dia hoy i Booza tamin’i Rota: «Mandrosoa hihinana mofo ary atsobohy amin’ny vinaingitra ny tapa-mofonao». Dia nipetraka teo anilan’ny mpijinja izy, ary nomen’i Booza lango. Dia nihinana izy, ka voky, ary ny sisa notahiriziny.


Ka hoy izy: «Hahita fitia aminao anie ny ankizivavinao.» Dia lasa nizotra ny lalany ravehivavy, dia nihinana izy ary niova ny tarehiny.


Nitsangana ravehivavy, dia niankohoka tamin’ny tany, vao niteny hoe: «Indro fa ny ankizivavinao dia toy ny mpanompo hanasa ny tongotry ny mpanompon’ny tompoko».


Araho izahay:

dokam-barotra


dokam-barotra