Biblia Todo Logo
Baiboly an-tserasera
- dokam-barotra -




Malakia 1:4 - Baiboly Katolika

4 Raha lazain’i Edôma ataony hoe: ‹Noravana izahay, nefa hanangana ny rava indray,› - dia izao no lazain’i Iavehn’ny tafika: ‹Izy ireo hanorina; Izaho kosa handrava›; ka izao no ho filazan’ny olona azy: ‹Tanim-paharatsiana io, firenena tezeran’i Iaveh mandrakizay.›

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Protestanta Malagasy 2011

4 Na dia hiteny aza i Edoma hoe: Torotoro izahay, nefa mbola hatsanganay indray ny efa rava, dia izao no lazain’Andriamanitra, Tompon’izao rehetra izao: Ireo dia hanangana fa Izaho kosa handrava; dia hantsoina hoe: Tanin’ny faharatsiam-panahy izy, dia firenena eo ambanin’ny fahatezeran’NY TOMPO mandrakariva izy.

Jereo ny toko dika mitovy

DIEM PROTESTANTA

4 Na dia hiteny aza ny Edômita taranak’i Hesao hoe: «Rava sy potika izahay, nefa hatsanganay indray ny tanàna rava», Izaho TOMPOn’izao rehetra izao dia hamaly hoe: Aoka izy hanangana, fa Izaho kosa handrava. Ary ny olona hametaka anarana azy hoe: «Tany anjakam-paharatsiana» sy «Vahoaka tezeran’ny TOMPO mandrakizay».

Jereo ny toko dika mitovy

Dikateny Iombonana Eto Madagasikara

4 Na dia hiteny aza ny Edômita taranak’i Hesao hoe: «Rava sy potika izahay, nefa hatsanganay indray ny tanàna rava», Izaho TOMPOn’izao rehetra izao dia hamaly hoe: Aoka izy hanangana, fa Izaho kosa handrava. Ary ny olona hametaka anarana azy hoe: «Tany anjakam-paharatsiana» sy «Vahoaka tezeran’ny TOMPO mandrakizay».

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Protestanta Malagasy

4 Na dia hoy aza Edoma: Torotoro izahay, nefa mbola hamboarinay indray ny efa rava, dia izao no lazain’i Jehovah, Tompon’ny maro: Ireo dia hanamboatra, fa Izaho kosa handrava; ary dia hatao hoe tanin’ny faharatsiana, dia firenena tezeran’i Jehovah mandrakizay, ireo.

Jereo ny toko dika mitovy

Malagasy Bible

4 Na dia hoy aza Edoma: Torotoro izahay, nefa mbola hamboarinay indray ny efa rava dia izao no lazain'i Jehovah, Tompon'ny maro: Ireo dia hanamboatra, fa Izaho kosa handrava; ary dia hatao hoe tanin'ny faharatsiana, dia firenena tezeran'i Jehovah mandrakizay, ireo.

Jereo ny toko dika mitovy

La Bible en Malgache

4 Na dia hiteny aza i Edoma hoe: Torotoro izahay, nefa mbola hatsanganay indray ny efa rava, dia izao no lazain’Andriamanitra, Tompon’izao rehetra izao: Ireo dia hanangana fa Izaho kosa handrava; dia hantsoina hoe: Tanin’ny faharatsiam-panahy izy, dia firenena eo ambanin’ny fahatezeran’NY TOMPO mandrakariva izy.

Jereo ny toko dika mitovy




Malakia 1:4
37 Rohy Ifampitohizana  

Indro manjera Izy, ka tsy misy manorina indray, manidy ny olona aman-trano, ka tsy misy mamoha.


Raha manome fiadanana Izy, zovy no hitaraina amin’izany? Raha manafin-Tava Izy, zovy no ho afa-mahita Azy, na firenena izany, na olona tsirairay no anaovany izany,


Fa hendry Andriamanitra ao am-pony, mahefa Izy amin’ny heriny. Zovy moa no hanohitra Azy, ka tsy naninon-tsy naninona?


Fihirana fiakarana. Nataon’i Salômôna. Raha tsy i Iaveh no manorina ny trano, miasa foana izay manorina azy. Raha tsy i Iaveh no miambina ny tanàna, miari-tory foana eo am-bavahadiny ny mpiambina.


Tsarovy, ry Iaveh, ireo taranak’i Edôma, fony tamin’ny andron’i Jerosalema, dia hoy ireny: «Ravao! ravao! izy, hatramin’ny fotony!»


Manakorontana ny fisainan’ny firenena I Iaveh, maha-tsinontsinona ny hevitry ny vahoaka Izy.


Tsy misy fahendrena na fahamalinana, na fisainana eo anatrehan’i Iaveh.


Hany sisa hatao dia milefitra eo amin’ny babo, na lavo eo amin’ny maty. Na izany rehetra izany aza anefa, tsy nihodivitra ny hatezerany, ary mbola mihinjitra ihany ny tanany.


Hanidina amin’ny soroky ny Filistinina any andrefana izy, ary hiara-mamabo ny zanaky ny Atsinanana; i Edôma sy i Moaba hasiany amin’ny tanany; ary ny taranak’i Amôna, hanoa azy ireo.


ka ny firehiny tsy hovonoina na andro na alina, ary ny setrony, hisavoana mandrakizay. Ho foana amin’ny taona mifandimby izy io, tsy hisy olona handeha hamaky azy mandrakizay doria.


Fa efa mamon-dra teny amin’ny lanitra ny sabatro, ka indro izy midina ho any Edôma, ho any amin’ny firenena nataoko anatema hitsarana azy.


Misy fanantenana ho amin’ny fara andronao, - teny marin’i Iaveh, - ary dia hiverina ho amin’ny faritaniny indray ny zanako.


Ka henoy àry ny fikasana naraikitr’i Iaveh hamelezana an’i Edôma, sy ny hevitra nosaininy hamelezana ny mponina any Temàna: eny, hotaritarihina hoatra ny ondry malemy izy; eny, hitanàka mihitsy ny taniny fiandrasana biby fiompy.


Teny mamely an’i Edôma. Izao no lazain’i Iavehn’ny tafika: Efa tsy misy fahendrena intsony va ao Temàna? Lany hevitra va ireo mahira-tsaina? Efa levona va ny fahendren’izy ireo?


Mandosira, miverena ilalana, mifitsaha ianareo, ry mponina any Dedana, fa hahatonga fandravana amin’i Esao Aho, amin’ny andro hamangiako azy.


Holanìny ny haninao amam-bokatrao; holanìny ny zanakao lahy aman-janakao vavy; holanìny ny ondry aman’ombinao; holanìny ny voalobokao aman’aviavinao; horavany amin’ny sabatra ny tanànanao mimanda izay nitokianao.»


Iza moa no niteny, dia tanteraka izany, raha tsy efa voadidin’ny Tompo?


Ho lavon-tsabatra ianareo, ary hotsaraiko any amin’ny sisin-tanin’i Israely; dia ho fantatrareo fa i Iaveh Aho.


noho izany dia izao no lazain’ny Tompo Iaveh: Haninji-tanana amin’i Edôma Aho; ka haringako ny olona sy ny biby eo aminy; hataoko zary efitra, hatrany Temàna izy; ary ho lavon-tsabatra hatrany Dedana.


Ny hanaovako famaliana an’i Edôma, dia ny tanan’i Israely, vahoakako; hasiany araka ny hatezerako amam-pahavinirako i Edôma, ka ho fantany ny famaliako, - teny marin’ny Tompo Iaveh. -


Hataoko vatolampy mangadihady ianao; dia ho fitoerana fanahazana harato; tsy haorina intsony ianao; fa Izaho Iaveh, efa niteny, - teny marin’ny Tompo Iaveh. -


Hataoko rava ny tanànanao; ho tonga lao ianao; dia ho fantatrao fa Iaveh Aho.


Hataoko lao mandrakizay ianao, ary tsy honenana intsony ny tanànanao; dia ho fantatrao fa Iaveh Aho.


Izao no lazain’i Iaveh: «Noho ny heloka telo nataon’i Edôma, - sy noho ny efatra - tsy hahemotro ny didy. Satria nanenjika ny rahalahiny tamin’ny sabatra izy, fa namono ny fangoraham-po ary satria mamiravira lalandava ny hatezerany sy mitahiry ny lolom-pony hatramin’ny farany,


Hasiako ny trano ririnina aman-trano fahavaratra; hosimbana ny trano ivoara ary horavàna ny trano maro - teny marin’i Iaveh. -


Koa noho ianareo manitsakitsaka ny mahantra, sy mampandoa hetram-bary azy; dia nanao trano vato voapaika ianareo, nefa tsy hitoetra ao aminy; namboly voaloboka faran’izay tsara ianareo, nefa tsy hisotro ny divay avy aminy.


Satria, indro i Iaveh fa efa mandidy, ka nampianjerany trano lehibe ho rava foana, ary ny madinika ho montsana.


Miampità ho any Kalne ianareo ka zahao; avy ao dia mankanesa any Hamata ilay lehibe: midìna koa any Geta ao amin’ny Filistinina: moa miadana noho ireto fanjakana ireto va ireo tanàna ireo, ary lehibe noho ny anareo va ny tanin’izy ireo?


Fahitan’i Abdiasa. Izao no nolazain’ny Tompo Iaveh tamin’i Edôma: - Nandray filazana avy amin’i Iaveh izahay ary nisy iraka nalefa ho any amin’ny firenena: Mitsangàna! Aoka hitsangan-kamely azy, izahay. -


Noho ny famonoana, noho ny fahasiahanao amin’i Jakôba rahalahinao, dia ho safo-kenatra sy hofongorana mandrakizay ianao.


ka ny tendrombohiny nataoko lao; ary ny lovany natolotro ny amboadia any an’efitra.


Izay tsy momba Ahy, manohitra Ahy; ary izay tsy miara-mamory amiko dia manahaka.»


Araho izahay:

dokam-barotra


dokam-barotra