Biblia Todo Logo
Baiboly an-tserasera
- dokam-barotra -




Jeremia 7:8 - Baiboly Katolika

8 Kanefa ny itokianareo dia teny lainga, tsy mahasoa anareo velively akory!

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Protestanta Malagasy 2011

8 E! Ianareo matoky ny teny lainga, nefa tsy mahasoa akory izany.

Jereo ny toko dika mitovy

DIEM PROTESTANTA

8 Kanefa teny fitaka sy tsy misy lanjany akory no ianteheranareo.

Jereo ny toko dika mitovy

Dikateny Iombonana Eto Madagasikara

8 Kanefa teny fitaka sy tsy misy lanjany akory no ianteheranareo.

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Protestanta Malagasy

8 He! hianareo matoky ny teny lainga, Nefa tsy mahasoa tsinona izany.

Jereo ny toko dika mitovy

Malagasy Bible

8 He! ianareo matoky ny teny lainga, nefa tsy mahasoa tsinona izany.

Jereo ny toko dika mitovy

La Bible en Malgache

8 E! Ianareo matoky ny teny lainga, nefa tsy mahasoa akory izany.

Jereo ny toko dika mitovy




Jeremia 7:8
14 Rohy Ifampitohizana  

Ianareo manao hoe: «Efa nanao fanekena tamin’ny fahafatesana izahay; efa nanao fifanarahana tamin’ny Seoly izahay, ka dia handalo ho lasa ny loza manafotra fa tsy hahatratra anay, fa efa nanao ny lainga ho fialofana izahay, ary ny fitaka ho fierena.»


Izy ireo manao amin’ny mpahita hoe: «Aza mahita»; sy amin’ny mpaminany hoe: «Aza maminany ny zava-marina aminay, fa zava-mahafinaritra no lazao aminay; hevi-dravina no vinanio.


Tsy misy mitory olona ara-drariny, na mandahatra momba ny adiny araka ny hitsiny; fa ny tsy izy no iankinany, ny lainga no alahany; torontoronina hevi-dratsy ny olona ka miteraka heloka.


Izany no anjaranao, anjara voalanjako, ho anao, - teny marin’i Iaveh, - satria ianao nanadino Ahy, sy nitoky tamin’ny lainga.


Mandra-pahoviana?... Moa kendren’ireo mpaminany ireo, izay maminany lainga, ireo mpaminany ny fitaky ny fony ireo,


Indro hiaviako ireo izay maminany nofy lainga, - teny marin’i Iaveh, - izay milaza izany, mampaniasia ny vahoakako, amin’ny laingany sy ny antsanga tsy aman’orana ataony. Tsy naniraka azy, na nandidy na inona na inona azy akory Aho. Koa tsy mahasoa ity firenena ity akory izy, - teny marin’i Iaveh. -


Dia hoy i Jeremia mpaminany tamin’i Hananiasa mpaminany: «Henoy, ry Hananiasa: Tsy nirahin’i Iaveh ianao, ka nataonao izay itokian’ity vahoaka ity amin’ny lainga.


Ary hoy aho: «Indrisy, Iaveh Tompo ô, nofitahinao izany ity firenena ity, sy i Jerosalema, fony ianao nanao hoe: ‹Hahazo fiadanana ianareo›; kanjo sabatra ity, no hamono mahafaty!»


Ny mpaminany, maminany lainga, ny mpisorona, mitondra araka izay sitrak’ireo mpaminany ireo; ary ny vahoakako mankasitraka izany! Ka inona no hataonareo hiafaran’izany rehetra izany?»


Aza matoky ny teny laingan-dry zareo manao hoe: Ity no tempolin’i Iaveh, Tempolin’i Iaveh, Tempolin’i Iaveh!


Noho izany, dia homeko ny hafa ny vadiny, ary ny sahany homeko ny tompo hafa; satria hatramin’ny kely indrindra ka hatramin’ny lehibe indrindra, samy manao filàna tsy marina avokoa; ary hatramin’ny mpaminany ka hatramin’ny mpisorona, samy mpamitaka avokoa.


Araho izahay:

dokam-barotra


dokam-barotra