Biblia Todo Logo
Baiboly an-tserasera
- dokam-barotra -




Jeremia 44:11 - Baiboly Katolika

11 Noho izany, izao no lazain’i Iavehn’ny tafika, Andriamanitr’i Israely: Indro Aho hitodi-tava hamely anareo, hahatonga loza aminareo sy handringana an’i Jodà rehetra.

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Protestanta Malagasy 2011

11 Koa izao no lazain’Andriamanitra, Tompon’izao rehetra izao, Andriamanitry ny Israely: Indro, hanandrina anareo Aho hahatonga loza haharingana ny Joda rehetra.

Jereo ny toko dika mitovy

DIEM PROTESTANTA

11 Ary nofaranan’i Jeremià hoe: «Noho izany, dia izao no lazain’ny TOMPOn’izao rehetra izao sady Andriamanitr’i Israely: ‹Indro Aho manandrina anareo ka hahatonga loza handringana ny mponin’i Joda rehetra.

Jereo ny toko dika mitovy

Dikateny Iombonana Eto Madagasikara

11 Ary nofaranan’i Jeremià hoe: «Noho izany, dia izao no lazain’ny TOMPOn’izao rehetra izao sady Andriamanitr’i Israely: ‹Indro Aho manandrina anareo ka hahatonga loza handringana ny mponin’i Joda rehetra.

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Protestanta Malagasy

11 Koa izao no lazain’i Jehovah, Tompon’ny maro, Andriamanitry ny Isiraely: Indro, hanandrina anareo Aho hahatonga loza haharingana ny Joda rehetra.

Jereo ny toko dika mitovy

Malagasy Bible

11 Koa izao no lazain'i Jehovah, Tompon'ny maro, Andriamanitry ny Isiraely: Indro, hanandrina anareo Aho hahatonga loza haharingana ny Joda rehetra.

Jereo ny toko dika mitovy

La Bible en Malgache

11 Koa izao no lazain’Andriamanitra, Tompon’izao rehetra izao, Andriamanitry ny Israely: Indro, hanandrina anareo Aho hahatonga loza haharingana ny Joda rehetra.

Jereo ny toko dika mitovy




Jeremia 44:11
9 Rohy Ifampitohizana  

Ny mason’i Iaveh mitsinjo ny marina ary ny sofiny mihaino ny fitarainany.


Satria hahatonga loza, fa tsy soa amin’ity tanàna ity, no nitodihan’ny Tavako azy, - teny marin’i Iaveh, - dia hatolotra eo an-tanan’ny mpanjakan’i Babilôna izy, ka hodorany ho levona amin’ny afo.


Koa mihainoa ny tenin’i Iaveh, ry Jodà rehetra mitoetra atỳ amin’ny tany Ejipta: Indro Aho fa mianiana amin’ny Anarako lehibe, hoy i Iaveh, fa tsy hotononin’ny vavan’ny lehilahy amin’i Jodà eran’ny tany Ejipta intsony, ny Anarako, hatao hoe: ‹Velona i Iaveh Tompo›.


Hitodika hanandrina azy ny Tavako; afa-nandositra ny afo izy, nefa levon’ny afo ihany indray; dia ho fantatrareo fa Iaveh Aho, rehefa atodiko hanandrina azy ireo ny Tavako.


Na zovy na zovy amin’ny taranak’i Israely, na amin’ny vahiny mitoetra eo afovoany, hihinana ram-biby, na biby inona na biby inona, dia hanandrina izay olona mihinan-dra ny Tavako, ka hofongorako amin’ny fireneny izy;


Hanandrina anareo ny Tavako, ka ho resin’ny fahavalonareo ianareo; izay mankahala anareo no hanapaka anareo, ary handositra tsy enjehina ianareo.


Ary raha lasan-ko babo eo anoloan’ny fahavalony izy, hodidiako hamono azy any ny sabatra. Ka hifàntoka aminy ny masoko, nefa tsy hahatonga soa, fa loza ho azy izany.


Araho izahay:

dokam-barotra


dokam-barotra