Biblia Todo Logo
Baiboly an-tserasera
- dokam-barotra -




Jeremia 38:21 - Baiboly Katolika

21 Fa raha mandà tsy hivoaka ianao dia izao no nambaran’i Iaveh tamiko:

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Protestanta Malagasy 2011

21 Fa raha tsy mety mivoaka kosa ianao dia izao no teny efa nasehon’NY TOMPO ahy:

Jereo ny toko dika mitovy

DIEM PROTESTANTA

21 Fa raha tsy manaiky hitolo-batana ianao, dia izao no zavatra nasehon’ny TOMPO tamiko:

Jereo ny toko dika mitovy

Dikateny Iombonana Eto Madagasikara

21 Fa raha tsy manaiky hitolo-batana ianao, dia izao no zavatra nasehon’ny TOMPO tamiko:

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Protestanta Malagasy

21 Fa raha tsy mety mivoaka kosa hianao, dia izao no teny efa nasehon’i Jehovah ahy:

Jereo ny toko dika mitovy

Malagasy Bible

21 Fa raha tsy mety mivoaka kosa ianao, dia izao no teny efa nasehon'i Jehovah ahy:

Jereo ny toko dika mitovy

La Bible en Malgache

21 Fa raha tsy mety mivoaka kosa ianao dia izao no teny efa nasehon’NY TOMPO ahy:

Jereo ny toko dika mitovy




Jeremia 38:21
20 Rohy Ifampitohizana  

Nanao izay ratsy eo imason’i Iaveh Andriamaniny izy, ary tsy nanetry tena teo anatrehan’i Jeremia mpaminany, izay niteny taminy, tamin’ny anaran’i Iaveh.


Manana ny heviny anefa Izy; ka iza no hampiova Azy amin’izay? Izay iriny tanterahiny avokoa.


Moa tsy maintsy ho araka ny hevitrao va no hitsaran’Andriamanitra, ka ianao hahazo manifika ny teny fitsarana avoakany? Ianao no aoka hifidy araka izay tianao, fa tsy izaho, ambarao izay fantatrao.


Ka hoy i Iaveh tamin’i Môizy: «Mandra-pahoviana no handavanareo tsy hitandrina ny didiko sy ny lalàko?


Fantaro anefa, fa raha mamono ahy ianareo, dia handatsaka ra tsy manan-tsiny aminareo sy amin’ity tany ity, ary amin’ny mponina eo aminy, satria i Iaveh marina tokoa, no naniraka ahy ho atỳ aminareo hilaza ireo teny rehetra ireo ho ren’ny sofinareo.»


Fa hoy ny navalin’i Jeremia: «Tsy hanolotra anao ny olona; mba henoy re ny feon’i Iaveh amin’izay ambarako aminao, dia hahita soa amin’izay ianao ary ho voavonjy ny ainao.


Indro fa ny vehivavy sisa rehetra amin’ny ankohonan’ny mpanjakan’i Jodà, hoentina ao amin’ny mpanapaky ny mpanjakan’i Babilôna, ka hanao aminao hoe: Sodòkan’ny sakaizanao ianao, ka resiny; nihitsoka anaty fotaka ny tongotrao dia nidify kosa izy ireo.


Ry Iaveh ô, tsy ny fo mahatoky va no tadiavin’ny masonao? Nikapoka azy Ianao, fa tsy nalahelo izy; nandripaka azy Ianao, fa tsy nety nino anatra izy; nohamafisiny mihoatra noho ny vatolampy ny tavany, tsy nety nibebaka izy.


Lazao aminy ihany ny teniko, na hihaino izy na tsy hihaino; fa mpiodina izy ireo.


Na dia homen’i Balàka volafotsy sy volamena eran’ny tranony aza aho, dia tsy hahazo mandika ny tenin’i Iaveh, ka hanao na inona na inona, na soa na ratsy amin’ny nahim-poko, fa izay holazain’i Iaveh ihany no holazaiko.


Ary noho izy notoherin’ny Jody sy notevatevainy, dia nakopany ny lambany, ka hoy izy tamin’ireo: «Aoka ho eo amin’ny lohanareo ny ranareo, fa afa-tsiny aho, ary hatramin’izao dia any amin’ny Jentily no halehako.»


Tandremo fandrao mandà izay miteny ianareo; fa na ry zareo nandà izay niteny teto an-tany aza tsy afa-nandositra, ka mainka isika raha mandà Ilay miteny amintsika avy any an-danitra,


Araho izahay:

dokam-barotra


dokam-barotra