Jeremia 38:2 - Baiboly Katolika2 «Izao no lazain’i Iaveh: Izay hitoetra amin’ity tanàna ity, ho fatin’ny sabatra sy ny mosary ary ny pesta; fa izay hivoaka hanatona ny Kaldeanina kosa, ho velona aina sy hahazo ny ainy ho babony, ka ho velona. Jereo ny tokoBaiboly Protestanta Malagasy 20112 Izao no lazain’NY TOMPO: Izay mitoetra amin’ity tanàna ity dia ho fatin-tsabatra sy mosary ary areti-mandringana; fa izay mivoaka hanatona ny Kaldeana kosa no ho velona; ny ainy no ho babony fa ho velona ihany izy. Jereo ny tokoDIEM PROTESTANTA2 «Izao no lazain’ny TOMPO: Izay mijanona eto amin’ity tanàna ity dia ho fatin’ny ady sy ny mosary ary ny areti-mandringana. Fa izay mivoaka ny tanàna mba hitolo-batana amin’ny Babilônianina kosa dia ho velona hahavonjy ny ainy.» Jereo ny tokoDikateny Iombonana Eto Madagasikara2 «Izao no lazain’ny TOMPO: Izay mijanona eto amin’ity tanàna ity dia ho fatin’ny ady sy ny mosary ary ny areti-mandringana. Fa izay mivoaka ny tanàna mba hitolo-batana amin’ny Babilônianina kosa dia ho velona hahavonjy ny ainy.» Jereo ny tokoBaiboly Protestanta Malagasy2 Izao no lazain’i Jehovah: Izay mitoetra amin’ity tanàna ity dia ho fatin-tsabatra sy mosary ary areti-mandringana; fa izay mivoaka hanatona ny Kaldeana kosa no ho velona; fa ny ainy no ho babony, ka ho velona izy. Jereo ny tokoMalagasy Bible2 Izao no lazain'i Jehovah: Izay mitoetra amin'ity tanàna ity dia ho fatin-tsabatra sy mosary ary areti-mandringana; fa izay mivoaka hanatona ny Kaldeana kosa no ho velona; fa ny ainy no ho babony, ka ho velona izy. Jereo ny tokoLa Bible en Malgache2 Izao no lazain’NY TOMPO: Izay mitoetra amin’ity tanàna ity dia ho fatin-tsabatra sy mosary ary areti-mandringana; fa izay mivoaka hanatona ny Kaldeana kosa no ho velona; ny ainy no ho babony fa ho velona ihany izy. Jereo ny toko |
Ary toy ny ataon’ny olona amin’ireo aviavy ratsy ireo, izay tsy azo hanina akory, noho ny haratsiany loatra, - izao no tenin’i Iaveh - no hataoko amin’i Sedesiasa, mpanjakan’i Jodà, ny mpanapaka mbamin’izay sisa any Jerosalema, ireo izay mitoetra amin’ity tany ity, ary ireo monina any amin’ny tany Ejipta.
Koa izao no lazain’i Iaveh: Tsy nihaino Ahy ianareo fa tsy nitory fahafahana ho an’ny rahalahiny sy ho an’ny namany avy; koa indro Izaho kosa mitory fahafahana ho anareo. - teny marin’i Iaveh. - Halefako ianareo ho amin’ny sabatra sy ny pesta ary ny mosary, sady hataoko zavatra fampitahorana any amin’ny fanjakana rehetra ambonin’ny tany.