Biblia Todo Logo
Baiboly an-tserasera
- dokam-barotra -




Jeremia 32:28 - Baiboly Katolika

28 Koa izao no lazain’i Iaveh: Indro ity tanàna ity, hatolotro eo an-tanan’ny Kaldeanina, sy eo an-tanan’i Nabokodonozora, mpanjakan’i Babilôna, ka ho azony.

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Protestanta Malagasy 2011

28 Koa izao no lazain’NY TOMPO: Indro, hatolotro eo an-tanan’ny Kaldeana ity tanàna ity ary eo an-tanan’i Nebokadnezara, mpanjakan’i Babilona, ka ho azony.

Jereo ny toko dika mitovy

DIEM PROTESTANTA

28 Izany no ilazako aminao hoe: Indro ity tanàna ity hatolotro eo am-pelatanan’i Nebokadnetsara mpanjakan’i Babilôna sy eo am-pelatanan’ny tafiny ka ho afany.

Jereo ny toko dika mitovy

Dikateny Iombonana Eto Madagasikara

28 Izany no ilazako aminao hoe: Indro ity tanàna ity hatolotro eo am-pelatanan’i Nebokadnetsara mpanjakan’i Babilôna sy eo am-pelatanan’ny tafiny ka ho afany.

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Protestanta Malagasy

28 Koa izao no lazain’i Jehovah: Indro, efa hatolotro eo an-tànan’ny Kaldeana ity tanàna ity sy eo an-tànan’i Nebokadnezara, mpanjakan’i Babylona, ka ho afany.

Jereo ny toko dika mitovy

Malagasy Bible

28 Koa izao no lazain'i Jehovah: Indro, efa hatolotro eo an-tànan'ny Kaldeana ity tanàna ity sy eo an-tànan'i Nebokadnezara mpanjakan'i Babylona, ka ho afany.

Jereo ny toko dika mitovy

La Bible en Malgache

28 Koa izao no lazain’NY TOMPO: Indro, hatolotro eo an-tanan’ny Kaldeana ity tanàna ity ary eo an-tanan’i Nebokadnezara, mpanjakan’i Babilona, ka ho azony.

Jereo ny toko dika mitovy




Jeremia 32:28
11 Rohy Ifampitohizana  

Nentin’i Nabozardàna kapitenin’ny mpiambina avokoa ny vahoaka sisa tafajanona tao an-tanàna, sy ny mpilefa nitolo-tena tamin’ny mpanjakan’i Babilôna, ary ny vahoaka be sisa rehetra,


Tamin’izay dia nentin’i Iaveh hiakatra hamely azy ireo ny mpanjakan’ny Kaldeanina, ary novonoin’io tamin’ny sabatra tao an-tranon’ny fitoerany masina, ny zatovony, tsy nisy nananany antra, na ny tovolahy, na ny tovovavy, na ny antitra na ny fotsy volo, fa natolony ho eo an-tanany avokoa.


dia hoporetiko mafy i Ariela, ka tsy hisy afa-tsy sento amam-pitarainana ao; fa ho tahaka an’i Ariela ho ahy izy;


Hatolotro avokoa ny harena amin’ity tanàna ity, ny vokany rehetra aman-java-tsoany rehetra, ary ny rakitra rehetra an’ny mpanjakan’i Jodà, hatolotro ho eo an-tanan’ny fahavalony; ka hobaboiny, halainy, hoentiny mankany Babilôna.


Satria hahatonga loza, fa tsy soa amin’ity tanàna ity, no nitodihan’ny Tavako azy, - teny marin’i Iaveh, - dia hatolotra eo an-tanan’ny mpanjakan’i Babilôna izy, ka hodorany ho levona amin’ny afo.


Indro ny tovon-tany hanafahana ny tanàna, efa mahatakatra azy, ary ny tanàna efa hatolotra eo an-tanan’ny Kaldeanina izay mamely azy, amin’ny sabatra, ny mosary sy ny pesta; dia tanteraka izay nolazainao, ka mahita izany Ianao.


Fa nasain’i Sedesiasa mpanjakan’i Jodà notanana izy, nataony hoe: «Nahoana ianao no maminany manao hoe: Izao no lazain’i Iaveh: Indro hatolotro ny mpanjakan’i Babilôna ity tanàna ity, ka ho azony;


Koa ankehitriny, izao no lazain’i Iaveh Andriamanitr’i Israely ny amin’ity tanàna lazainareo hoe: «Hatolotra eo an-tanan’ny mpanjakan’i Babilôna, amin’ny sabatra, ny mosary, ny pesta, izy.»


Izao no lazain’i Iavehn’ny tafika, Andriamanitr’i Israely: Mandehana ianao milazà amin’i Sedesiasa, mpanjakan’i Jodà, ka ataovy hoe: Izao no lazain’i Iaveh: Indro hatolotro ny mpanjakan’i Babilôna ity tanàna ity ka hodorany.


Ary ianao tsy ho afa-mandositra ny tanany, fa ho voasambotra marina tokoa ianao sy ho voatolotra eo an-tanany; ny masonao, hahita ny mason’ny mpanjakan’i Babilôna, izy hiteny mifanatrika aminao, ary ianao handeha ho any Babilôna.


Araho izahay:

dokam-barotra


dokam-barotra