Biblia Todo Logo
Baiboly an-tserasera
- dokam-barotra -




Jeremia 32:28 - DIEM PROTESTANTA

28 Izany no ilazako aminao hoe: Indro ity tanàna ity hatolotro eo am-pelatanan’i Nebokadnetsara mpanjakan’i Babilôna sy eo am-pelatanan’ny tafiny ka ho afany.

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Protestanta Malagasy 2011

28 Koa izao no lazain’NY TOMPO: Indro, hatolotro eo an-tanan’ny Kaldeana ity tanàna ity ary eo an-tanan’i Nebokadnezara, mpanjakan’i Babilona, ka ho azony.

Jereo ny toko dika mitovy

Dikateny Iombonana Eto Madagasikara

28 Izany no ilazako aminao hoe: Indro ity tanàna ity hatolotro eo am-pelatanan’i Nebokadnetsara mpanjakan’i Babilôna sy eo am-pelatanan’ny tafiny ka ho afany.

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Katolika

28 Koa izao no lazain’i Iaveh: Indro ity tanàna ity, hatolotro eo an-tanan’ny Kaldeanina, sy eo an-tanan’i Nabokodonozora, mpanjakan’i Babilôna, ka ho azony.

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Protestanta Malagasy

28 Koa izao no lazain’i Jehovah: Indro, efa hatolotro eo an-tànan’ny Kaldeana ity tanàna ity sy eo an-tànan’i Nebokadnezara, mpanjakan’i Babylona, ka ho afany.

Jereo ny toko dika mitovy

Malagasy Bible

28 Koa izao no lazain'i Jehovah: Indro, efa hatolotro eo an-tànan'ny Kaldeana ity tanàna ity sy eo an-tànan'i Nebokadnezara mpanjakan'i Babylona, ka ho afany.

Jereo ny toko dika mitovy

La Bible en Malgache

28 Koa izao no lazain’NY TOMPO: Indro, hatolotro eo an-tanan’ny Kaldeana ity tanàna ity ary eo an-tanan’i Nebokadnezara, mpanjakan’i Babilona, ka ho azony.

Jereo ny toko dika mitovy




Jeremia 32:28
11 Rohy Ifampitohizana  

Dia nentin’i Nebozaradàna ho babo ireo mponina sisa tao an-tanàna sy ireo olona nitolo-batana tamin’ny mpanjakan’i Babilôna ary ny sisa tamin’ireo mpahay taozavatra.


Ny mpanjakan’ny Babilônianina no nentin’ny Tompo namely ny vahoakany sy namono nahafaty ny miaramilany tamin’ny sabatra hatrany an-tempoliny mihitsy aza, ka tsy nisy olona nangorahan’io mpanjaka io, na tovolahy na tovovavy na ny olon-dehibe na ny antitra; eny, natolotr’Andriamanitra teo an-tanan’i Nebokadnetsara avokoa ny zava-drehetra.


dia hampahorîko ianao, hoy ny Tompo, ka alahelo sy fahoriana lalina no hanjo anao, ary ho tonga «ariela»-n’ny alitara ianao amiko.


Ny haren’ny mponin’ity tanàna ity sy ny vokatry ny asany ary ny zava-tsoa ananany, mbamin’ireo raki-tsarobidin’ny mpanjakan’i Joda dia samy hatolotro avokoa ho eo an-tanan’ny fahavalony, ka horobainy sy halainy ary hoentiny any Babilôna.


Fa tsy ny hitondra soa amin’ity tanàna ity no kendreko, hoy ny teny hentitra avy amiko TOMPO, fa ny hitondra loza aminy; hatolotro eo an-tanan’ny mpanjakan’i Babilôna izy hodorany amin’ny afo.»


Indro mandroso hatrany izao ny Babilônianina amin’ny fanaovana fahirano ny tanàna ka hahafaka azy; eny, hatolotra ho eo an-tanan’ny Babilônianina izy, ka hasiany amin’ny sabatra sy ny mosary ary ny areti-mandringana. Hitanao tsara izao fa tanteraka izay nambaranao.


I Tsedekià no nampanidy an’i Jeremià tao satria nanome tsiny ity mpaminany izy tamin’ny nanambarany ny hafatry ny TOMPO hoe: «Hatolotro eo an-tanan’ny mpanjakan’i Babilôna i Jerosalema ka ho lasany.


Ankehitriny anefa, na eo aza izany, Izaho TOMPO Andriamanitr’i Israely dia mbola manan-teny momba ity tanàna ity izay voalazanao sy voalazan’ny hafa hoe natolotra teo an-tanan’i Nebokadnetsara tamin’ny alalan’ny ady sy ny mosary ary ny areti-mandringana.


«Izaho TOMPO Andriamanitr’i Israely no mandidy anao hankany amin’i Tsedekià mpanjakan’i Joda mba hilaza izao hafatro izao: Hatolotro eo an-tanan’i Nebokadnetsara mpanjakan’i Babilôna ity tanàna ity mba hodorany amin’ny afo.


Ary tsy ho afa-miala aminy ianao, fa ho azo sambo-belona ka hatolotra azy. Tsy maintsy hifanatri-maso aminy ianao ka hamaly azy mivantana alohan’ny hankanesanao any Babilôna.


Araho izahay:

dokam-barotra


dokam-barotra