Biblia Todo Logo
Baiboly an-tserasera
- dokam-barotra -




Jeremia 29:20 - Baiboly Katolika

20 Koa mihainoa ny tenin’i Iaveh, ianareo rehetra, babo nalefako avy tany Jerosalema ho any Babilôna!

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Protestanta Malagasy 2011

20 Koa mihainoa ny tenin’NY TOMPO, ianareo babo rehetra izay nesoriko tany Jerosalema ho atỳ Babilona.

Jereo ny toko dika mitovy

DIEM PROTESTANTA

20 «Ianareo kosa, ry babo rehetra izay nasain’ny Tompo nentina avy eto Jerosalema hankatỳ Babilôna, mihainoa ny tenin’ny TOMPO.

Jereo ny toko dika mitovy

Dikateny Iombonana Eto Madagasikara

20 «Ianareo kosa, ry babo rehetra izay nasain’ny Tompo nentina avy eto Jerosalema hankatỳ Babilôna, mihainoa ny tenin’ny TOMPO.

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Protestanta Malagasy

20 Koa mihainoa ny tenin’i Jehovah, hianareo babo rehetra izay nesoriko tany Jerosalema ho atỳ Babylona.

Jereo ny toko dika mitovy

Malagasy Bible

20 Koa mihainoa ny tenin'i Jehovah, ianareo babo rehetra izay nesoriko tany Jerosalema ho atỳ Babylona.

Jereo ny toko dika mitovy

La Bible en Malgache

20 Koa mihainoa ny tenin’NY TOMPO, ianareo babo rehetra izay nesoriko tany Jerosalema ho atỳ Babilona.

Jereo ny toko dika mitovy




Jeremia 29:20
8 Rohy Ifampitohizana  

«Izao no lazain’i Iaveh, Andriamanitr’i Israely: Tahaka ny fijery an’ireto aviavy tsara ireto no ho fijeriko amim-pitiavana ny voababo amin’i Jodà, izay nalefako avy amin’ity fitoerana ity, ho any amin’ny tanin’ny Kaldeanina.


Izao no teny voasoratra ao amin’ny taratasy nampitondrain’i Jeremia mpaminany, avy any Jerosalema, ho any amin’ireo sisan’ny loholona voababo, ho an’ny mpisorona ama-mpaminany mbamin’ny vahoaka rehetra, nentin’i Nabokodonozora avy any Jerosalema ho any Babilôna;


nony efa niala tany Jerosalema i Jekôniasa mpanjaka, ny renin’ny mpanjaka, ny eonòka, ny mpanapaka any Jodà sy Jerosalema, ny mpandrafitra ama-mpanefy vy;


Mandefasa iraka, hilaza amin’ny voababo rehetra, hanao hoe: «Izao no lazain’i Iaveh, ny amin’i Semeiàsa, Nehelamita: Noho i Semeiàsa naminany taminareo, nefa tsy nirahiko, ary lainga no nataony hitokianareo;


Havoakako hiala eto an-tanàna ianareo, ka hatolotro eo an-tanan’ny hafa firenena; ary hampihatra aminareo ny fitsaràko Aho.


Mandehana ianao mankany amin’ireo lasan-ko babo, dia any amin’ireo zanaky ny firenenao, ka mitenena aminy; lazao aminy hoe: ‹Izao no lazain’i Iaveh Tompo›, na hihaino izy ireo na tsy hihaino».


Dia tonga tany Tel-Abiba aho, tany amin’ireo babo, nonina teo amoron’ny ony Kobara, sy tany amin’ny tany nonenany; ka nandritra ny hafitoana aho, dia ankona foana teo afovoan’izy ireo.


Aoka ho voan’ny fanaintainana sy hanezaka ianao, ry zanaka vavin’i Siôna, toy ny vehivavy raha miteraka! Fa efa hivoaka ny tanàna ianao ankehitriny, ka nonina any an-tsaha, ary ho tonga hatrany Babilôna; any no hanafahana anao; any no hanavotan’i Iaveh anao, ho afaka amin’ny tanan’ny fahavalonao.


Araho izahay:

dokam-barotra


dokam-barotra