Jeremia 29:19 - Baiboly Katolika19 satria izy ireo tsy nihaino ny teniko, - teny marin’i Iaveh, - nefa naniraka ny mpaminany mpanompoko tamin’izy ireo Aho, naniraka azy hatramin’ny vao maraina, nefa tsy nohenoinareo, - teny marin’i Iaveh. - Jereo ny tokoBaiboly Protestanta Malagasy 201119 noho ny tsy nihainoany ny teniko izay nampitondraiko ny mpaminany mpanompoko ho any aminy, eny, nifoha vao maraina Aho ka naniraka azy, nefa tsy nihaino ianareo, hoy NY TOMPO. Jereo ny tokoDIEM PROTESTANTA19 satria tsy nohenoiny akory izay nolazaiko taminy, hoy ny teny hentitra avy amiko TOMPO. Tsy nitsahatra nandefa ireo mpaminany mpanompoko tany aminy Aho, fa tsy nihaino ireny izy, hoy ny teny hentitra avy amiko TOMPO.› Jereo ny tokoDikateny Iombonana Eto Madagasikara19 satria tsy nohenoiny akory izay nolazaiko taminy, hoy ny teny hentitra avy amiko TOMPO. Tsy nitsahatra nandefa ireo mpaminany mpanompoko tany aminy Aho, fa tsy nihaino ireny izy, hoy ny teny hentitra avy amiko TOMPO.› Jereo ny tokoBaiboly Protestanta Malagasy19 noho ny tsy nihainoany ny teniko, hoy Jehovah, izay nampitondraiko ny mpaminany mpanompoko ho any aminy,–eny, nifoha maraina koa Aho ka naniraka azy, nefa tsy nihaino hianareo, hoy Jehovah. Jereo ny tokoMalagasy Bible19 noho ny tsy nihainoany ny teniko, hoy Jehovah, izay nampitondraiko ny mpaminany mpanompoko ho any aminy, teny, nifoha maraina koa Aho ka naniraka azy, nefa tsy nihaino ianareo, hoy Jehovah. Jereo ny tokoLa Bible en Malgache19 noho ny tsy nihainoany ny teniko izay nampitondraiko ny mpaminany mpanompoko ho any aminy, eny, nifoha vao maraina Aho ka naniraka azy, nefa tsy nihaino ianareo, hoy NY TOMPO. Jereo ny toko |
Koa izao no lazain’i Iaveh: Tsy nihaino Ahy ianareo fa tsy nitory fahafahana ho an’ny rahalahiny sy ho an’ny namany avy; koa indro Izaho kosa mitory fahafahana ho anareo. - teny marin’i Iaveh. - Halefako ianareo ho amin’ny sabatra sy ny pesta ary ny mosary, sady hataoko zavatra fampitahorana any amin’ny fanjakana rehetra ambonin’ny tany.