Biblia Todo Logo
Baiboly an-tserasera
- dokam-barotra -




Isaia 60:10 - Baiboly Katolika

10 Ny taranaky ny firenen-kafa, no hanangana ny mandanao, ary ny mpanjakany ho mpanomponao. Satria nikapoka anao tamin’ny hatezerako Aho, fa mamindra fo anao, amin’ny fitiavako kosa.

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Protestanta Malagasy 2011

10 Ny hafa firenena no hanangana ny mandanao, ary ny mpanjakany no hanompo anao; fa tamin’ny fahatezerako no namelezako anao, nefa amin’ny fitiavako kosa no amindrako fo aminao.

Jereo ny toko dika mitovy

DIEM PROTESTANTA

10 Ny hafa firenena no hanamboatra indray ny mandanao, ary ny mpanjakany hanompo anao, hoy ny Tompo. Nikapoka anao Aho fony mbola tezitra fa mahafaly Ahy kosa ankehitriny ny haneho famindrampo aminao.

Jereo ny toko dika mitovy

Dikateny Iombonana Eto Madagasikara

10 Ny hafa firenena no hanamboatra indray ny mandanao, ary ny mpanjakany hanompo anao, hoy ny Tompo. Nikapoka anao Aho fony mbola tezitra fa mahafaly Ahy kosa ankehitriny ny haneho famindrampo aminao.

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Protestanta Malagasy

10 Ary ny hafa firenena no hanangana ny màndanao, Ary ny mpanjakany hanompo anao; Fa tamin’ny fahatezerako no namelezako anao. Ary amin’ny fitiavako kosa no amindrako fo aminao,

Jereo ny toko dika mitovy

Malagasy Bible

10 Ary ny hafa firenena no hanangana ny mandanao, ary ny mpanjakany hanompo anao; fa tamin'ny fahatezerako no namelezako anao. Ary amin'ny fitiavako kosa no amindrako fo aminao,

Jereo ny toko dika mitovy

La Bible en Malgache

10 Ny hafa firenena no hanangana ny mandanao, ary ny mpanjakany no hanompo anao; fa tamin’ny fahatezerako no namelezako anao, nefa amin’ny fitiavako kosa no amindrako fo aminao.

Jereo ny toko dika mitovy




Isaia 60:10
20 Rohy Ifampitohizana  

Fa Ianao kosa, ry Iaveh, dia mipetraka eo amin’ny seza fiandrianana mandrakizay, ary velona amin’ny taona rehetra mifandimby ny fahatsiarovanao.


Mihirà ho an’i Iaveh ianareo mpiraikitra aminy, mankalazà ny fahatsiarovana masina Azy.


Ka dia izao no holazainao amin’izany andro izany: «Midera Anao aho, ry Iaveh, fa tezitra Ianao, nefa nihodivitra ny hatezeranao, ka mampionona ahy Ianao.


Mpanjaka lahy no ho mpitaiza anao ary ny andriambaviny no ho mpitaiza anao; hiankohoka amin’ny tany eo anatrehanao izy ireo, ary hilelaka ny vovoka amin’ny tongotrao; dia ho fantatrao fa Iaveh Aho, ary tsy ho menatra izay manantena Ahy.


Ary ny hafa firenena izay mifikitra amin’i Iaveh mba hanompo Azy sy ho tia ny Anarany, ary ho mpanompony, izay rehetra mitandrina ny sabata fa tsy mandika azy, sy miraikitra mafy amin’ny fanekeko,


Mandroso ho amin’ny fahazavanao ny firenena, ary ho eo amin’ny famirapiratan’ny fiposahanao ny mpanjaka.


hitory taom-pahasoavana anankiray ho an’i Iaveh, sy ny andro famaliana anankiray ho an’ny Andriamanitsika; hampionona ny tra-pahoriana rehetra.


Ho eo ny vahiny, hiandry ny biby fiompinareo; ny zanaky ny hafa firenena, ho mpiasanareo sy mpamboly voalobokareo.


Ireo tanàna masina, tonga efitra; i Siôna zary efitra, i Jerosalema, tany maty.


Ary misy halaiko aza amin’izy ireo, ho mpisorona sy Levita, hoy i Iaveh.


Nentanin’ny fahasaro-piaro ny taniny i Iaveh ka namindra fo ny vahoakany.


Ho tonga hanao ny tempolin’i Iaveh ny avy lavitra, ka ho fantatrareo fa i Iavehn’ny tafika no naniraka ahy ho atỳ aminareo. Ho tanteraka izany, raha manaiky tsara ny feon’i Iaveh ianareo.› »


Ny firenena rehetra handeha amin’ny fahazavany, ary ny mpanjakan’ny tany hitondra ny fiamboniany ao aminy.


Ny laza aman-java-tsoan’ny firenena rehetra ho tapitra ao avokoa;


Araho izahay:

dokam-barotra


dokam-barotra