Biblia Todo Logo
Baiboly an-tserasera
- dokam-barotra -




Isaia 60:11 - Baiboly Katolika

11 Hivoha lalandava ny vavahadinao, tsy hirindrina izy na andro na alina, hampidirina ny haren’ny firenena ho ao aminao, mbamin’ireo mpanjakany mova tsy ny manotrona ny mpandresy.

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Protestanta Malagasy 2011

11 Hidanadana mandrakariva ny vavahadinao, tsy hirindrina izy na andro na alina, mba hampidirana ho ao aminao ny harenan’ny firenena sy ny mpanjakany izay voababo.

Jereo ny toko dika mitovy

DIEM PROTESTANTA

11 Hivoha hatrany ny vavahadinao ka tsy hakatona na andro na alina mba hampidirana hankao aminao ny fananan’ny firenen-kafa sy ireo mpanjakany efa voababo.

Jereo ny toko dika mitovy

Dikateny Iombonana Eto Madagasikara

11 Hivoha hatrany ny vavahadinao ka tsy hakatona na andro na alina mba hampidirana hankao aminao ny fananan’ny firenen-kafa sy ireo mpanjakany efa voababo.

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Protestanta Malagasy

11 Ary hidanadana mandrakariva ny vavahadinao, Tsy hirindrina izy na andro na alina, Hampidirana ny haren’ny firenena Sy ny mpanjakany izay efa voababo ho ao aminao.

Jereo ny toko dika mitovy

Malagasy Bible

11 Ary hidanadana mandrakariva ny vavahadinao, tsy hirindrina izy na andro na alina, hampidirana ny haren'ny firenena sy ny mpanjakany izay efa voababo ho ao aminao.

Jereo ny toko dika mitovy




Isaia 60:11
11 Rohy Ifampitohizana  

Taorian’izany, nony efa maizimaizina ny teo amin’ny fidirana ho ao Jerosalema, alohan’ny sabata, dia nasaiko nohidiana ny vavahady, ka tsy navelako hovohana raha tsy efa tapitra ny sabata. Fanampin’izany, napetrako teo am-bavahady ny oloko sasany, mba tsy hisy fampidirana amin’ny andro sabata ny entana rehetra.


mba hamatotra ny mpanjakan’ireny amin’ny gadra, ary ny olo-malazan’ireny amin’ny gadra vy;


Amin’izany andro izany i Iaveh hisava any ambony ny tafika any ambony, ary etỳ an-tany ny mpanjakan’ny tany.


Vohay ny vavahady, avelao hiditra ny firenena marina, mitana ny fahamarinana.


Mpanjaka lahy no ho mpitaiza anao ary ny andriambaviny no ho mpitaiza anao; hiankohoka amin’ny tany eo anatrehanao izy ireo, ary hilelaka ny vovoka amin’ny tongotrao; dia ho fantatrao fa Iaveh Aho, ary tsy ho menatra izay manantena Ahy.


dia hoentiko ho ao an-tendrombohitra masina, sy hampifaliko ao an-tranoko fivavahana, hankasitrahina eo ambony ôtely ny sorony dorona aman-tsorony: fa ny tranoko hatao hoe: trano fivavahana ho an’ny firenena rehetra


Tsy ho re eo amin’ny taninao intsony izay hoe fampahoriana; na izay hoe fandravana amam-pandringanana, eo amin’ny faritaninao; ny mandanao antsoina hoe: i Famonjena, ary ny vavahadinao: i Fiderana.


Hahita izany ianao amin’izay ka ho miramirana; hibitaka sy hiravoravo ny fonao, fa hivantana aminao ny haren’ny ranomasina; ary ho tonga ao aminao ny rakitry ny firenena.


Fa ianareo kosa hataon’ny olona hoe: «mpisoron’i Iaveh.» sy hantsoin’ny olona hoe: «Mpandraharahan’ny Andriamanitsika.» Hihinana ny haren’ny firenena ianareo; hihaingo amin’ny zavatra kanto avy aminy, ary hitafy ny fiamboniana nananany.


Mivoaha, mivoaha amin’ny vavahady ianareo, areno ny lalan’ny vahoaka. Savao, savao ny arabe, esory ny vato eo aminy; manangàna saina eo ambonin’ny vahoaka.


Araho izahay:

dokam-barotra


dokam-barotra