Isaia 36:11 - Baiboly Katolika11 Dia hoy i Eliasima sy i Sobnà ary i Jôahe, tamin’ny lehiben’ny mpandroso divay: «Mba teny arameanina no ataovy amin’ny mpanomponao, satria hainay izany; fa aza dia manao teny jodaika, ho ren’ny vahoaka eny ambony manda.» Fa izao no navalin’ny lehiben’ny mpandroso divay: Jereo ny tokoBaiboly Protestanta Malagasy 201111 Dia hoy i Eliakima sy i Sebna ary i Joa tamin’i Rabsake: Miangavy anao aho, teny arameana no ataovy amin’ny mpanomponao, fa fantatray ihany izany, fa aza manao teny jiosy ho ren’ny olona eny ambonin’ny manda. Jereo ny tokoDIEM PROTESTANTA11 Dia hoy i Eliakima dekà tamin’ilay asirianina: «Mba teny aramianina re atao aminay, satria azonay ihany izany; fa aza itenenana hebreo izahay noho ny amin’ireo olona eny ambony manda mihaino antsika.» Jereo ny tokoDikateny Iombonana Eto Madagasikara11 Dia hoy i Eliakima dekà tamin’ilay asirianina: «Mba teny aramianina re atao aminay, satria azonay ihany izany; fa aza itenenana hebreo izahay noho ny amin’ireo olona eny ambony manda mihaino antsika.» Jereo ny tokoBaiboly Protestanta Malagasy11 Dia hoy Eliakima sy Sebna ary Joa tamin-dRabsake: Masìna hianao, teny Syriana no ataovy amin’ny mpanomponao, fa fantatray ihany izany; fa aza manao teny Jiosy ho ren’ny olona eny ambonin’ny mànda. Jereo ny tokoMalagasy Bible11 Dia hoy Eliakima sy Sebna ary Joa tamin-dRabsake: Masìna ianao, teny Syriana no ataovy amin'ny mpanomponao, fa fantatray ihany izany; fa aza manao teny Jiosy ho ren'ny olona eny ambonin'ny manda. Jereo ny tokoLa Bible en Malgache11 Dia hoy i Eliakima sy i Sebna ary i Joa tamin’i Rabsake: Miangavy anao aho, teny arameana no ataovy amin’ny mpanomponao, fa fantatray ihany izany, fa aza manao teny jiosy ho ren’ny olona eny ambonin’ny manda. Jereo ny toko |