Amosa 5:3 - Baiboly Katolika3 Fa izao no lazain’i Iaveh: Ny tanàna namoaka arivo lahy hiantafika, dia hitana zato lahy; ary izay namoaka zato lahy hiantafika, dia hitana folo lahy ho an’ny taranak’i Israely. Jereo ny tokoBaiboly Protestanta Malagasy 20113 Fa izao no lazain’NY TOMPO Andriamanitra: Izay tanàna nandefa arivo lahy dia indreo, zato monja no sisa; ary izay namoaka zato lahy dia indreo, folo monja no sisa ho an’ny taranak’Israely. Jereo ny tokoDIEM PROTESTANTA3 Satria izao no lazain’ny Tompo ANDRIANANAHARY ny amin’ny vahoakan’i Israely: Misy tanàna mamoaka miaramila arivo hiantafika, kanefa zato no sisa hiverina; Misy tanàna mamoaka miaramila zato hiantafika, kanefa folo no sisa hiverina. Jereo ny tokoDikateny Iombonana Eto Madagasikara3 Satria izao no lazain’ny Tompo ANDRIANANAHARY ny amin’ny vahoakan’i Israely: Misy tanàna mamoaka miaramila arivo hiantafika, kanefa zato no sisa hiverina; Misy tanàna mamoaka miaramila zato hiantafika, kanefa folo no sisa hiverina. Jereo ny tokoBaiboly Protestanta Malagasy3 Fa izao no lazain’i Jehovah Tompo: Izay tanàna namoaka arivo, Dia, indreo, zato monja no sisa: Ary izay namoaka zato, Dia, indreo, folo monja no sisa ho an’ny taranak’Isiraely. Jereo ny tokoMalagasy Bible3 Fa izao no lazain'i Jehovah Tompo: Izay tanàna namoaka arivo, dia, indreo, zato monja no sisa: ary izay namoaka zato, dia, indreo, folo monja no sisa ho an'ny taranak'Isiraely. Jereo ny tokoLa Bible en Malgache3 Fa izao no lazain’NY TOMPO Andriamanitra: Izay tanàna nandefa arivo lahy dia indreo, zato monja no sisa; ary izay namoaka zato lahy dia indreo, folo monja no sisa ho an’ny taranak’Israely. Jereo ny toko |