Biblia Todo Logo
Baiboly an-tserasera
- dokam-barotra -




Amosa 5:3 - Baiboly Katolika

3 Fa izao no lazain’i Iaveh: Ny tanàna namoaka arivo lahy hiantafika, dia hitana zato lahy; ary izay namoaka zato lahy hiantafika, dia hitana folo lahy ho an’ny taranak’i Israely.

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Protestanta Malagasy 2011

3 Fa izao no lazain’NY TOMPO Andriamanitra: Izay tanàna nandefa arivo lahy dia indreo, zato monja no sisa; ary izay namoaka zato lahy dia indreo, folo monja no sisa ho an’ny taranak’Israely.

Jereo ny toko dika mitovy

DIEM PROTESTANTA

3 Satria izao no lazain’ny Tompo ANDRIANANAHARY ny amin’ny vahoakan’i Israely: Misy tanàna mamoaka miaramila arivo hiantafika, kanefa zato no sisa hiverina; Misy tanàna mamoaka miaramila zato hiantafika, kanefa folo no sisa hiverina.

Jereo ny toko dika mitovy

Dikateny Iombonana Eto Madagasikara

3 Satria izao no lazain’ny Tompo ANDRIANANAHARY ny amin’ny vahoakan’i Israely: Misy tanàna mamoaka miaramila arivo hiantafika, kanefa zato no sisa hiverina; Misy tanàna mamoaka miaramila zato hiantafika, kanefa folo no sisa hiverina.

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Protestanta Malagasy

3 Fa izao no lazain’i Jehovah Tompo: Izay tanàna namoaka arivo, Dia, indreo, zato monja no sisa: Ary izay namoaka zato, Dia, indreo, folo monja no sisa ho an’ny taranak’Isiraely.

Jereo ny toko dika mitovy

Malagasy Bible

3 Fa izao no lazain'i Jehovah Tompo: Izay tanàna namoaka arivo, dia, indreo, zato monja no sisa: ary izay namoaka zato, dia, indreo, folo monja no sisa ho an'ny taranak'Isiraely.

Jereo ny toko dika mitovy

La Bible en Malgache

3 Fa izao no lazain’NY TOMPO Andriamanitra: Izay tanàna nandefa arivo lahy dia indreo, zato monja no sisa; ary izay namoaka zato lahy dia indreo, folo monja no sisa ho an’ny taranak’Israely.

Jereo ny toko dika mitovy




Amosa 5:3
10 Rohy Ifampitohizana  

ary ny ombinay hahavanona anaka. Aza misy ao anatin’ny mandanay ny fahabangana na fikoizana, aza misy re eny amin’ny kianjanay anie ny antso vonjy taitra!


Raha tsy namelan’i Iavehn’ny tafika ambiny kely sisa isika, dia ho sahala amin’i Sôdôma, hanahaka an’i Gômôra.


Satria na dia hoatra ny fasika amin’ny ranomasina aza ny vahoakanao, ry Israely, dia izay sisa eo ihany no hiverina; ka efa raikitra ny fandringanana hampisafoaka ny fahamarinana,


Ary na ny ampahafolon’ny mponina aza no sisa eo, dia mbola haripaka indray ihany koa ireo. Kanefa toy ny terebinta sy ny aoka, rehefa voakapa mbola manam-pototra; ny fototr’i Israely, dia ho tsimoka masina.»


Hisy olona vitsivitsy amin’izy ireo anefa, havelako ho afaka amin’ny sabatra sy ny mosary ary ny pesta, mba hitantara ny fahavetavetana nataony, any amin’ny firenena halehany any, dia ho fantany fa Iaveh Aho.


Ary raha misy folo lahy no sisa ao amin’ny trano iray, dia ho faty ireo.


Izany koa no iantsoan’i Izaia mafy ny amin’i Israely hoe: «Na dia toy ny fasika any amin’ny ranomasina aza ny isan’ny zanak’i Israely, dia izay sisa ihany no ho voavonjy.


Ianao efa maro toy ny kintana eny an-danitra iny, ka ho olom-bitsy sisa tavela aminao, noho ianao tsy nihaino ny feon’i Iaveh Andriamanitrao.


Ho toy ny nifalian’i Iaveh tamin’ny nanasoavany sy nampitomboany anao ihany no hifalian’i Iaveh koa amin’ny handringanany sy handravàny anao kosa, ka hofongorana ianareo amin’ny tany hidiranao hanananao azy.


Haelin’i Iaveh any amin’ny firenena ianareo, ka ho olom-bitsy any afovoan’ny firenena hitondran’i Iaveh anareo.


Araho izahay:

dokam-barotra


dokam-barotra