Biblia Todo Logo
Baiboly an-tserasera
- dokam-barotra -




2Tantara 23:12 - Baiboly Katolika

12 Nony ren’i Atalia ny fihahohahon’ny vahoaka nidodododo sy nihoby ny mpanjaka dia mba nankao amin’ny vahoaka tao an-tranon’i Iaveh izy.

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Protestanta Malagasy 2011

12 Nony ren’i Atalia ny tabataban’ny vahoaka nifamoivoy sy niarahaba ny mpanjaka dia mba nankao amin’ny vahoaka tao amin’ny tranon’NY TOMPO izy.

Jereo ny toko dika mitovy

DIEM PROTESTANTA

12 Nony ren’i Hatalià ny kotaban’ny vahoaka nifamoivoy sy niarahaba ny mpanjaka, dia mba nankao amin’ny vahoaka tao an-tranon’ny TOMPO koa izy.

Jereo ny toko dika mitovy

Dikateny Iombonana Eto Madagasikara

12 Nony ren’i Hatalià ny kotaban’ny vahoaka nifamoivoy sy niarahaba ny mpanjaka, dia mba nankao amin’ny vahoaka tao an-tranon’ny TOMPO koa izy.

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Protestanta Malagasy

12 Ary nony ren’i Atalia ny tabataban’ny vahoaka nifamoivoy sy niarahaba ny mpanjaka, dia mba nankao amin’ny vahoaka tao an-tranon’i Jehovah koa izy.

Jereo ny toko dika mitovy

Malagasy Bible

12 Ary nony ren'i Atalia ny tabataban'ny vahoaka nifamoivoy sy niarahaba ny mpanjaka, dia mba nankao amin'ny vahoaka tao an-tranon'i Jehovah koa izy.

Jereo ny toko dika mitovy

La Bible en Malgache

12 Nony ren’i Atalia ny tabataban’ny vahoaka nifamoivoy sy niarahaba ny mpanjaka dia mba nankao amin’ny vahoaka tao amin’ny tranon’NY TOMPO izy.

Jereo ny toko dika mitovy




2Tantara 23:12
4 Rohy Ifampitohizana  

Dia nentiny nandroso ny zanaky ny mpanjaka, ka natao teo amboniny ny satrok’andriana sy ny vavolombelona, ary natsangana ho mpanjaka. Nohosoran’i Jôiadà sy ireo zanany izy dia nataony hoe: «Ho ela velona anie ny mpanjaka!»


Nijery izy ka inty ny mpanjaka nitsangana teo amin’ny lampihazo eo amin’ny fidirana; ny lehibe amam-pitsòka trômpetra nanotrona ny mpanjaka, ary ny vahoaka rehetra amin’ny tany revon-kafaliana; ny trômpetra notsofiny; ary ny mpihira an-java-maneno nanoro hevitra momba ny hira fiderana. Nandriatra ny fitafiany i Atalia ka niantso hoe: «Fikomiana! Fikomiana!»


Araho izahay:

dokam-barotra


dokam-barotra