Mpitsara 3:6 - DIEM PROTESTANTA Ary naka ny zanakavavin’ireny ho vadiny izy sady nanome ny zanany vavy ho vadin’ny zanakalahin’ireny, ka nanompo ny andriamani-tsiizy nifikirany. Baiboly Protestanta Malagasy 2011 Ary naka ny zanakavavin’ireny ho vadiny izy sady nanome ny zanany vavy ho vadin’ny zanakalahin’ireny ka nanompo ireo andriamaniny. Dikateny Iombonana Eto Madagasikara Ary naka ny zanakavavin’ireny ho vadiny izy sady nanome ny zanany vavy ho vadin’ny zanakalahin’ireny, ka nanompo ny andriamani-tsiizy nifikirany. Baiboly Katolika Ny zanaka vavin’ireo nalainy ho vady, ny zanany vavy nomeny ho vadin’ny zanaka lahin’ireo; ary ny andriamanitr’ireo no notompoiny. Baiboly Protestanta Malagasy Ary naka ny zanakavavin’ireny ho vadiny izy sady nanome ny zanani-vavy ho vadin’ny zanakalahin’ireny ka nanompo ny andriamaniny. Malagasy Bible Ary naka ny zanakavavin'ireny ho vadiny izy sady nanome ny zananivavy ho vadin'ny zanakalahin'ireny ka nanompo ny andriamaniny. La Bible en Malgache Ary naka ny zanakavavin’ireny ho vadiny izy sady nanome ny zanany vavy ho vadin’ny zanakalahin’ireny ka nanompo ireo andriamaniny. |
Koa aza manao fanekempihavanana mihitsy amin’ny mponina amin’izany tany izany. Rehefa manao fanompoam-pivavahana sy manolotra sorona amin’ireo andriamaniny manko izy, dia hanasa anareo handray anjara, ka hihinana amin’ireo sorona fanaony koa ianareo.
Ary haka vady amin’ny zanany vavy ireo zanakalahinareo, ka ireo vehivavy ireo dia hitarika ny zanakalahinareo hanaraka ny fanompoam-pivavahana fanaony amin’ireo andriamaniny.
Ambarao aminy fa izao no lazain’ny Tompo ANDRIANANAHARY: I Kanahàna no tanin’ny razambenao sy tany nahaterahanao. Amôrita ny rainao ary Hetita ny reninao.
Fa raha tàhiny miodina aminy ianareo ka mikambana amin’ireo firenena izay mbola tavela eo aminareo, raha mifanambady aminy ianareo ka mifangaro aminy,