Ary nilaozany i Nazareta ka lasa Izy niorim-ponenana tao Kafarnahòma, tanàna amoron’ny farihin’i Galilea, anatin’ny faritanin’i Zebolòna sy i Naftalỳ.
Matio 9:1 - DIEM PROTESTANTA Dia niondrana an-tsambokely i Jesoa ary niampita indray ka tonga tao an-tanànany. Baiboly Protestanta Malagasy 2011 Niondrana an-tsambokely Izy dia niampita ka tonga tao an-tanànany. Dikateny Iombonana Eto Madagasikara Dia niondrana an-tsambokely i Jesoa ary niampita indray ka tonga tao an-tanànany. Baiboly Katolika Ary niondrana tamin’ny sambo kely Izy, dia nita ka tonga tao an-tanànany. Baiboly Protestanta Malagasy ARY niondrana an-tsambokely Izy, dia nita ka tonga tao an-tanànany. Malagasy Bible Ary niondrana an-tsambokely Izy, dia nita ka tonga tao an-tanànany. La Bible en Malgache Niondrana an-tsambokely Izy dia niampita ka tonga tao an-tanànany. |
Ary nilaozany i Nazareta ka lasa Izy niorim-ponenana tao Kafarnahòma, tanàna amoron’ny farihin’i Galilea, anatin’ny faritanin’i Zebolòna sy i Naftalỳ.
Ny zava-masina, aza omena ny alika, fandrao hifoteran’ny alika ianareo ka hoviravirainy; ary ny vatosoanareo, aza atsipy amin’ny kisoa, fandrao voahosihosiny.
Nony hitan’i Jesoa ny vahoaka betsaka nanodidina Azy, dia nanome baiko Izy mba hankeny ampitan’ny farihin’i Galilea.
Nony tafaverina an-tsambokely teny ampita i Jesoa, dia vahoaka maro no nitangorona nanatona Azy, fa Izy kosa nijanona teo amoron’ny farihy ihany.
Raiki-tahotra mafy ny mponina rehetra, ka dia nangataka an’i Jesoa mba hiala teo amin’ny faritanin’i Gergesà. Dia niondrana an-tsambokely Izy ndeha hiverina.
Nony tafaverina i Jesoa, dia noraisin’ny vahoaka tsara fa efa niandry Azy rahateo izy rehetra.
Izay manao ny tsy rariny, aoka mbola hanao ny tsy rariny hatrany; ary izay ratsy toetra, aoka hiharatsy toetra hatrany. Izay tia rariny, aoka hanao ny rariny hatrany; ary izay masina, aoka hihamasina hatrany!