Mitondrà vola toy ny taloha ary ento koa ireo vola teo am-bavan-kitaponareo, dia avereno aminy fa angamba nisy fahadisoana.
Josoa 9:11 - DIEM PROTESTANTA Izany no nitenenan’ireo loholonay sy ireo olona rehetra mpiray tanindrazana aminay mba hanomana vatsy ho an’ny dia ka handeha hihaona aminareo; nasainy manolo-tena hanompo anareo izahay sy mangataka anareo hanao fanekempihavanana aminay. Baiboly Protestanta Malagasy 2011 Dia niteny taminay ny loholonay sy ny mponina rehetra amin’ny taninay hoe: Mitondrà vatsy eny an-tananareo ho any amin’ny haleha, dia mandehana hitsena azy ka lazao aminy hoe: Mpanomponareo izahay, koa ankehitriny manaova fanekena aminay. Dikateny Iombonana Eto Madagasikara Izany no nitenenan’ireo loholonay sy ireo olona rehetra mpiray tanindrazana aminay mba hanomana vatsy ho an’ny dia ka handeha hihaona aminareo; nasainy manolo-tena hanompo anareo izahay sy mangataka anareo hanao fanekempihavanana aminay. Baiboly Katolika Ka hoy ny loholonay sy ny mponina rehetra amin’ny taninay taminay: Mitondrà vatsy ho any an-dalana, ka mandehana mitsena azy ireo, ary lazao aminy hoe: Mpanomponareo izahay, koa ankehitriny aoka mba hanao fanekem-pihavanana aminay ianareo. Baiboly Protestanta Malagasy Dia niteny taminay ny loholonay sy ny mponina rehetra amin’ny taninay ka nanao hoe: Mitondrà vatsy eny an-tànanareo ho any amin’ny haleha, dia mandehana hitsena azy, ka lazao aminy hoe: Mpanomponao izahay; koa ankehitriny manaova fanekena aminay. Malagasy Bible Dia niteny taminay ny loholonay sy ny mponina rehetra amin'ny taninay ka nanao hoe: Mitondrà vatsy eny an-tananareo ho any amin'ny haleha, dia mandehana hitsena azy, ka lazao aminy hoe: Mpanomponao izahay; koa ankehitriny manaova fanekena aminay. La Bible en Malgache Dia niteny taminay ny loholonay sy ny mponina rehetra amin’ny taninay hoe: Mitondrà vatsy eny an-tananareo ho any amin’ny haleha, dia mandehana hitsena azy ka lazao aminy hoe: Mpanomponareo izahay, koa ankehitriny manaova fanekena aminay. |
Mitondrà vola toy ny taloha ary ento koa ireo vola teo am-bavan-kitaponareo, dia avereno aminy fa angamba nisy fahadisoana.
Dia nampitondra izao valin-teny izao ho an’i Jehò ilay lehiben’ny tandapa sy ilay mpanapaka ny tanàna mbamin’ireo loholona sy ireo mpanabe nanao hoe: «Mpanomponao izahay ka vonon-kanao izay rehetra andidianao anay; ary tsy hanangana olona ho mpanjaka izahay, koa ataovy izay sitrakao.»
Isam-paritany sy isan-tanàna nahatongavan’ny teny aman-didin’ny amperôra, dia ravoravo sy heni-kafaliana ny Jiosy ary nanao fanasana sy lanonana. Maro ny olona tompon-tany no tonga Jiosy, satria nanindry azy ny fahatahorana ny Jiosy.
sady nohafatrafarany hoe: –Aza mitondra na inona na inona ianareo rehefa mandeha, na tehina, na kitapo, na sakafo, na vola, na akanjo hisoloana.
–Ndeha mitety ny toby ka mandidia ny vahoaka hoe: «Manamboara vatsy ho anareo; fa, raha afaka telo andro, dia hiampita an’ity Jôrdàna ity ianareo mba hiditra haka ny tany izay omen’ny TOMPO Andriamanitrareo ho fanananareo».
sy izay rehetra nataony tamin’ireo mpanjaka amorîta roa lahy tany ampitan’i Jôrdàna: dia i Sihôna mpanjakan’i Hesbôna, sy i Hôga mpanjakan’i Basàna izay nonina tany Hastarôta.
Jereonareo ange ny mofonay e! Mbola nafàna izy ireo raha nentinay hatao vatsy fony izahay niala tany an-tranonay hankaty aminareo, nefa ankehitriny efa maina sy bobongolo!
Dia hoy ireo tamin’i Josoa: –Manolo-tena hanompo anao izahay! I Josoa kosa nanontany azy hoe: –Fa iza moa ianareo ary avy aiza?