Dia hoy ny TOMPO Andriamanitra hoe: «Tsy tsara raha irery raolombelona, fa aoka hanaovako mpanampy sahaza azy izy.»
Genesisy 4:19 - DIEM PROTESTANTA Nanambady anankiroa i Lamèka: ny voalohany dia natao hoe Hadà, ary ny faharoa nantsoina hoe Tsilà. Baiboly Protestanta Malagasy 2011 I Lameka dia nampirafy roa: Ada no anaran’ny iray ary Zila kosa ny iray. Dikateny Iombonana Eto Madagasikara Nanambady anankiroa i Lamèka: ny voalohany dia natao hoe Hadà, ary ny faharoa nantsoina hoe Tsilà. Baiboly Katolika Nampirafy roa i Lameka; Adà no anaran’ny anankiray, ary Selà no anaran’ilay faharoa. Baiboly Protestanta Malagasy Ary Lameka nampirafy roa: ny anaran’ny anankiray Ada, ary ny anaran’ny anankiray Zila. Malagasy Bible Ary Lameka nampirafy roa: ny anaran'ny anankiray Ada, ary ny anaran'ny anankiray Zila. La Bible en Malgache I Lameka dia nampirafy roa: Ada no anaran’ny iray ary Zila kosa ny iray. |
Dia hoy ny TOMPO Andriamanitra hoe: «Tsy tsara raha irery raolombelona, fa aoka hanaovako mpanampy sahaza azy izy.»
Izany no handaozan’ny lehilahy ny rainy sy ny reniny ka hifikirany amin’ny vadiny, ary hanjary tena iray ihany izy roa.
I Henôka no ray niteraka an’i Hirada; i Hirada no ray niteraka an’i Mehojaela; i Mehojaela no ray niteraka an’i Metosaela; ary i Metosaela kosa no ray niteraka an’i Lamèka.
I Hadà dia niteraka an’i Jabala: io no razamben’ireo mpitoetra an-day miaraka amin’ny biby fiompy.
Hoy i Lamèka tamin’ny vadiny: –Ry i Hadà sy i Tsilà ô, henoy aho! Ry vadin’i Lamèka, atongilano ny sofinareo amin’ny teniko: Namono nahafaty olona aho satria nokapohiny, ary namono nahafaty tovolahy aho satria noratrainy.
Dia novalian’i Jesoa hoe: –Noho ianareo mafy fo no namelan’i Mosesy anareo hanary vady, fa tsy toy izany hatrany am-piandohana.