Fa hoy i Nabôta namaly an’i Akaba: «Hampanalavirin’i Iaveh ahy anie ny hanome ny lova avy amin’ny razako!»
Nomery 36:9 - Baiboly Katolika Tsy hisy lova hifindra maso any amin’ny foko hafa, fa ny fokon’i Israely rehetra samy hipetraka amin’ny lovany avy.» Baiboly Protestanta Malagasy 2011 Aoka tsy hisy hifindra foko ny zaratany samihafa, fa samy hifikitra eo amin’ny azy avy ny Zanak’Israely. DIEM PROTESTANTA ary tsy hisy zara tany hifindra foko, fa samy ho eo amin’ny zara taniny avy no hifikiran’ny foko israelita. Dikateny Iombonana Eto Madagasikara ary tsy hisy zara tany hifindra foko, fa samy ho eo amin’ny zara taniny avy no hifikiran’ny foko israelita. Baiboly Protestanta Malagasy Ary aoka tsy hisy hifindra maso ny zara-tanin’ny firenena samy hafa, fa samy ho eo amin’ny azy avy no hipetrahan’ny Zanak’Isiraely. Malagasy Bible Ary aoka tsy hisy hifindra maso ny zara-tanin'ny firenena samy hafa, fa samy ho eo amin'ny azy avy no hipetrahan'ny Zanak'Isiraely. La Bible en Malgache Aoka tsy hisy hifindra foko ny zaratany samihafa, fa samy hifikitra eo amin’ny azy avy ny Zanak’Israely. |
Fa hoy i Nabôta namaly an’i Akaba: «Hampanalavirin’i Iaveh ahy anie ny hanome ny lova avy amin’ny razako!»
dia tsy hifindra maso ny lovan’ny zanak’i Israely, fa samy ho eo amin’ny lovan’ny fokon-drainy avy no hipetrahan’ny zanak’i Israely.
Ka ny zazavavy rehetra manana lova eo amin’ny fokon’ny zanak’i Israely, dia samy hanambady ny anankiray amin’ny fianakavian’ny fokon-drainy avy, mba samy hahatana ny lovan-drazany avy ny zanak’i Israely rehetra.
Ho sitraky ny mpanjaka tompoko anie ankehitriny ny hihaino ny tenin’ny mpanompony: Raha i Iaveh no nanesika anao hamely ahy, aoka hankasitrahiny ny hanitry ny fanatitra anankiray; fa raha olombelona kosa, aoka ho voaozona eo anatrehan’i Iaveh izy, satria efa nandroaka ahy izy izao, mba hanesotra amiko ny anjara-toerako amin’ny lovan’i Iaveh, nanao hoe: Mandehana manompo andriamani-kafa.