Biblia Todo Logo
온라인 성경
- 광고 -




마태복음 28:8 - 읽기 쉬운 성경

8 여자들은 무서워 떨면서도 기뻐하였다. 그들은 제자들에게 이 소식을 알리려고 서둘러 무덤을 떠났다.

장을 참조하십시오 복사

현대인의 성경

8 그래서 그 여자들은 두려우면서도 기쁨에 넘쳐 무덤을 급히 떠나 제자들에게 알리려고 뛰어갔다.

장을 참조하십시오 복사

개역한글

8 그 여자들이 무서움과 큰 기쁨으로 무덤을 빨리 떠나 제자들에게 알게 하려고 달음질할쌔

장을 참조하십시오 복사

God’s Promises: New Testament in North Korean

8 그 녀자들은 빨리 무덤으로부터 달려갔다. 그들은 아주 깜짝 놀랐다 그러나 또한 큰 기쁨으로 가득 찼다, 그리고 그들은 천사의 전하는 말을 제자들에게 알리기 위해 급히 달려갔다.

장을 참조하십시오 복사

새번역

8 여자들은 무서움과 큰 기쁨이 엇갈려서, 급히 무덤을 떠나, 이 소식을 그의 제자들에게 전하려고 달려갔다.

장을 참조하십시오 복사




마태복음 28:8
9 교차 참조  

두려운 마음으로 주님을 섬기고. 떨리는 마음으로 기뻐하여라.


그리고 빨리 가서 그분의 제자들에게 알려 주어라. ‘예수께서 죽음에서 살아나셔서 너희보다 먼저 갈릴리로 가실 것이다. 너희들은 거기 가서 그분을 뵐 수 있을 것이다.’ 이것이 내가 그대들에게 전하는 말이다.”


여자들이 제자들에게로 달려가고 있는데 갑자기 예수께서 그들 앞에 서 계셨다. 예수께서 “안녕들 한가?” 하고 말씀하셨다. 여자들은 예수께 다가가 예수의 발을 붙들고 엎드려 절하였다.


여자들은 몸을 부들부들 떨며 넋이 나간 채 무덤에서 나와 도망하였다. 그들은 너무 무서워서 누구에게도 아무 말도 하지 않았다.


내가 진정으로 너희에게 말한다. 너희는 울며 슬퍼하겠으나, 세상은 기뻐할 것이다. 너희가 슬픔에 잠기겠지만, 너희의 슬픔이 기쁨으로 바뀔 것이다.


너희도 마찬가지다. 지금은 너희가 걱정한다. 그러나 내가 너희를 다시 보겠고, 너희는 기뻐할 것이다. 그리고 아무도 너희의 기쁨을 빼앗지 못할 것이다.


우리를 팔로우하세요:

광고


광고