Biblia Todo Logo
オンライン聖書
- 広告 -




マルコによる福音書 2:9 - ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書)

9 あなた達は麻痺した男に『あなたの過ちは赦された!』と言うことぐらいは簡単だと思っているのかもしれない。その男の身に本当に何かが起きているのかなんて確認しようがないからな・・・では、もしわたしが彼に『立って、布団を持って歩け』と言ったらどうだ?

この章を参照 コピー

ALIVEバイブル: 新約聖書

9 「目には見えないし、言うのは簡単だなんて思ってるのか?なら、この動けない男に立って布団をたたみ、歩けと言って、なーにもかも起きたらどうだ?

この章を参照 コピー

Colloquial Japanese (1955)

9 中風の者に、あなたの罪はゆるされた、と言うのと、起きよ、床を取りあげて歩け、と言うのと、どちらがたやすいか。

この章を参照 コピー

リビングバイブル

9-11 この人に、『あなたの罪が赦されました』と言うのと、『起きて歩きなさい』と言うのと、どちらがやさしいですか。さあ、メシヤ(ヘブル語で、救い主)のわたしが罪を赦したという証拠を見せてあげましょう。」イエスは中風の男のほうに向き直り、「あなたはもうよくなりました。床をたたんで、家に帰りなさい」と言われました。

この章を参照 コピー

Japanese: 聖書 口語訳

9 中風の者に、あなたの罪はゆるされた、と言うのと、起きよ、床を取りあげて歩け、と言うのと、どちらがたやすいか。

この章を参照 コピー

Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳

9 中風の人に『あなたの罪は赦される』と言うのと、『起きて、床を担いで歩け』と言うのと、どちらが易しいか。

この章を参照 コピー

聖書 口語訳

9 中風の者に、あなたの罪はゆるされた、と言うのと、起きよ、床を取りあげて歩け、と言うのと、どちらがたやすいか。

この章を参照 コピー




マルコによる福音書 2:9
7 相互参照  

イエスが伝える最高な知らせはシリア地方全土へと広まった。その地方から様々な病や痛みを抱えている人がイエスのもとへ運ばれ、その中には悪霊に取り憑かれた人、発作に怯える人、体が麻痺した人などがいた。どんな症状であろうと、イエスは全てそれらを癒し、完治させたのだ。


すると、ある青年たちが体の麻痺した男をイエスのもとまで担いできた。「はぁはぁ・・・あ、あそこだッ!」「もうすぐで良くなるぞ!」彼らが持つ確信の強さを見て笑みを浮かべたイエスは、体の麻痺した男に言った。「よかったな青年、きみの過ちは赦された!」


言うのは簡単だと思ったか?赦されたかどうかなど、外見では分かりっこないからな。それならわたしがこの男に立って歩けと命じたらどうだ?


それでこの男がもし起き上がったら、わたしが人の子としてこの世の過ちを赦す権威があるってことがわかるだろう!」こうしてイエスは麻痺した男に言った。


イエスには彼らの考えていることがすぐに分かった。そこでイエスは彼らに言った。「なぜ、あなた達はそういう風に考えるんだ?


それから、イエスはその女を見て笑みを浮かべた。「あなたの過ちは赦された!」


私たちに従ってください:

広告


広告