Biblia Todo Logo
オンライン聖書
- 広告 -




マタイによる福音書 9:5 - ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書)

5 言うのは簡単だと思ったか?赦されたかどうかなど、外見では分かりっこないからな。それならわたしがこの男に立って歩けと命じたらどうだ?

この章を参照 コピー

ALIVEバイブル: 新約聖書

5 言うのは簡単だと思ったか?赦されたかどうかなど、分かりっこないと。それならこの男に立って歩けと命じたらどうだ?

この章を参照 コピー

Colloquial Japanese (1955)

5 あなたの罪はゆるされた、と言うのと、起きて歩け、と言うのと、どちらがたやすいか。

この章を参照 コピー

リビングバイブル

5-6 この人に『あなたの罪が赦されました』と言うのと、『起きて歩きなさい』と言うのと、どちらがやさしいですか。さあ、わたしに地上で罪を赦す権威があることを証明してみせましょう」と言い、向き直って、中風の男に命令なさいました。「さあ、起きて寝床をたたみ、家に帰りなさい。もう治ったのですから。」

この章を参照 コピー

Japanese: 聖書 口語訳

5 あなたの罪はゆるされた、と言うのと、起きて歩け、と言うのと、どちらがたやすいか。

この章を参照 コピー

Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳

5 『あなたの罪は赦される』と言うのと、『起きて歩け』と言うのと、どちらが易しいか。

この章を参照 コピー




マタイによる福音書 9:5
15 相互参照  

すると、ある青年たちが体の麻痺した男をイエスのもとまで担いできた。「はぁはぁ・・・あ、あそこだッ!」「もうすぐで良くなるぞ!」彼らが持つ確信の強さを見て笑みを浮かべたイエスは、体の麻痺した男に言った。「よかったな青年、きみの過ちは赦された!」


その通りになれば、わたしが人の子としてこの世の過ちを赦す権利があると認めるしかない!」その後、イエスは麻痺した男に言った。「立ち上がれ!布団をたたんだら、自分の足で帰るんだ!」


彼らがどれほどの信仰を持っているのかを目にしたイエスは、麻痺した男に言った。「わたしの息子よ、あなたの過ちは赦された!」


イエスはその時、彼らが持つ信仰の大きさを見抜き、その男に言った。「若者よ、お前の過ちは赦された!」


それから、イエスはその女を見て笑みを浮かべた。「あなたの過ちは赦された!」


あなたの目の前にいる、足が不自由だったあの男については知っているだろう。彼が強くされたのは、イエスの名を信頼したからなのだ。この男の癒しはイエスの名の力によって起きた。彼が完全に癒されたのは、イエスを通した信仰からなのだ。あなた方は全員その奇跡を見た!


ペテロは彼に言った。「アイネヤ!イエス・キリストがあなたを癒す。起き上がって、布団を片付けるんだ!」彼はすぐに起き上がった。


私たちに従ってください:

広告


広告