Biblia Todo Logo
オンライン聖書
- 広告 -




コリント人への第二の手紙 11:22 - ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書)

22 彼らがヘブル人だからどうした?私もだ。イスラエル人だからどうした?私もだ。アブラハムの家系だからどうした?私もだ。

この章を参照 コピー

ALIVEバイブル: 新約聖書

22 彼らは、ヘブル人だと自慢しているようだが。私もヘブル人だ。 神の国の民だと言うが、私もそうだ。 アブラハムの子孫か。私もそうだ。

この章を参照 コピー

Colloquial Japanese (1955)

22 彼らはヘブル人なのか。わたしもそうである。彼らはイスラエル人なのか。わたしもそうである。彼らはアブラハムの子孫なのか。わたしもそうである。

この章を参照 コピー

リビングバイブル

22 彼らは、ヘブル人だと自慢しているのですか。私もヘブル人です。自分たちは神の選びの民、イスラエル人だと言うのですか。私もそうです。アブラハムの子孫ですか。私もそうです。

この章を参照 コピー

Japanese: 聖書 口語訳

22 彼らはヘブル人なのか。わたしもそうである。彼らはイスラエル人なのか。わたしもそうである。彼らはアブラハムの子孫なのか。わたしもそうである。

この章を参照 コピー

Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳

22 彼らはヘブライ人なのか。わたしもそうです。イスラエル人なのか。わたしもそうです。アブラハムの子孫なのか。わたしもそうです。

この章を参照 コピー




コリント人への第二の手紙 11:22
17 相互参照  

『俺たちはアブラハムの子』なんて考えてるんだろうが、そんなものに意味はない。そこの岩からでも、神はアブラハムの子を創れる!


「私は、キリキヤ州のタルソ出身のユダヤ人です。私はその町で育ちました。私は先祖の掟について全部しっかりとガマリエル先生のもとで学生として教えられてきました。私は今日ここにいる皆さんと同じように熱心に神に仕えた人間です。


その間、ますます多くの人々がイエスについていく者となった。しかし、ギリシャ語を話す仲間が、他のユダヤ人の仲間に対して文句を言い始めた。彼らは、仲間の間で毎日配給される食料について、自分たちの未亡人には均等に配られていないと言うのだ。


それじゃあ、神は自分の国民である人々を見捨てたってことなのか?そんなことはない!私自身だってイスラエル人だ。れっきとしたアブラハムの家系に繋がっているベニヤミン族の出身だ。


ユダヤ人は神に選ばれたイスラエルの国民だ。神が選んだ子供たちなのだ。彼らは神の栄光を見る者となり、人々との契約を運ぶ者たちだ。神は彼らにモーセの法や賛美をする場所、そして約束を与えた。


神はアブラハムとアブラハムの家系に対して約束を交わした。聖書では、「あなたの家系たちに」とは言わず、「あなたの家系に」と言っている。どういう意味かと言えば、神は1つの家族のみに約束をしているということだ。そして「1つの家族」とはキリストの中にある人々のことだ。


私自身、生後8日目に割礼を受けたイスラエルの国民から出たベニヤミン族の血を継いでいる者だ。私の両親も私自身もユダヤ人でヘブル語を話す。だから以前の私にとって掟は何よりも重要なものであった。だからこそ、私はパリサイ派に属していたのだ。


私たちに従ってください:

広告


広告