出エジプト記 7:23 - リビングバイブル ファラオは何事もなかったように、平然と宮殿へ帰りました。 Colloquial Japanese (1955) パロは身をめぐらして家に入り、またこのことをも心に留めなかった。 Japanese: 聖書 口語訳 パロは身をめぐらして家に入り、またこのことをも心に留めなかった。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 ファラオは王宮に引き返し、このことをも心に留めなかった。 聖書 口語訳 パロは身をめぐらして家に入り、またこのことをも心に留めなかった。 |
神の警告を聞いても、いっこうに気にかけず、 振り上げられたこぶしを見ようともしません。 どうか、イスラエルをどんなに愛しているかを、 はっきり示してください。 そうすれば彼らも恥じ入るでしょう。 神の敵のために取っておいた火で、 彼らを焼き尽くしてください。
ところが、エルナタンとデラヤとゲマルヤのほかは、だれも抗議もしません。この三人は、巻物を焼かないようにと訴えましたが、王は耳を貸しませんでした。そのほかの家来は、王のひどい仕打ちを見ても、感情を外に出しませんでした。
その人は私に言いました。「人の子よ。目でよく見、耳で聞き、わたしが見せるものをすべて心に留めよ。ここに連れて来たのは、多くのものを見せたいからだ。それで、イスラエルの民のもとへ帰ったら、見たことを細大もらさず語り告げよ。」