使徒行伝 3:14 - リビングバイブル このきよく正しい方を自由にしようと考えるどころか、反対に人殺しの男を釈放しろと要求したのです。 ALIVEバイブル: 新約聖書 それどころか、神に忠誠を尽くしたイエスよりも、殺人犯の釈放を求めたではないかッ! Colloquial Japanese (1955) あなたがたは、この聖なる正しいかたを拒んで、人殺しの男をゆるすように要求し、 Japanese: 聖書 口語訳 あなたがたは、この聖なる正しいかたを拒んで、人殺しの男をゆるすように要求し、 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 聖なる正しい方を拒んで、人殺しの男を赦すように要求したのです。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) あなた方は誤って聖なる方を拒絶し、代わりに人殺しを釈放するようにピラトに伝えたのだ。 聖書 口語訳 あなたがたは、この聖なる正しいかたを拒んで、人殺しの男をゆるすように要求し、 |
キリストも苦しまれました。罪を犯したことのない方であったにもかかわらず、私たち罪人のために死なれたのです。それは、肉においては死んでも、霊においては生かされて、私たちを神のもとに導くためでした。
私の子どもたちよ。私がこう言うのも、あなたがたにいつも罪から離れていてほしいからです。しかし、もし罪を犯したとしても、父なる神の前で弁護してくださるイエス・キリストがおられます。キリストはすべての点で正しく、神のお心に完全にかなった方です。
フィラデルフィヤにある教会の指導者に、次のように書き送りなさい。『この手紙は、きよく真実な方、ダビデのかぎを持つ方からのものです。この方が、そのかぎで開くとだれも閉じることができず、閉じるとだれも開けることができません。