神の警告を聞いても、いっこうに気にかけず、 振り上げられたこぶしを見ようともしません。 どうか、イスラエルをどんなに愛しているかを、 はっきり示してください。 そうすれば彼らも恥じ入るでしょう。 神の敵のために取っておいた火で、 彼らを焼き尽くしてください。
ルカによる福音書 19:39 - リビングバイブル 群衆の中にいたパリサイ人たちは、これが気に入りません。「先生。あんなことを言ってます。しかってください。」 ALIVEバイブル: 新約聖書 「先生!お弟子さんが先生についてあんなことを言っておりますよッ!!!止めないのですか?!」 こう言うのは、パリサイ一派の者たち。 Colloquial Japanese (1955) ところが、群衆の中にいたあるパリサイ人たちがイエスに言った、「先生、あなたの弟子たちをおしかり下さい」。 Japanese: 聖書 口語訳 ところが、群衆の中にいたあるパリサイ人たちがイエスに言った、「先生、あなたの弟子たちをおしかり下さい」。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 すると、ファリサイ派のある人々が、群衆の中からイエスに向かって、「先生、お弟子たちを叱ってください」と言った。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) すると、あるパリサイ派の者たちがイエスにこう言った。「先生!今すぐに口を閉じるようにあなたの弟子に伝えなさい!」 聖書 口語訳 ところが、群衆の中にいたあるパリサイ人たちがイエスに言った、「先生、あなたの弟子たちをおしかり下さい」。 |
神の警告を聞いても、いっこうに気にかけず、 振り上げられたこぶしを見ようともしません。 どうか、イスラエルをどんなに愛しているかを、 はっきり示してください。 そうすれば彼らも恥じ入るでしょう。 神の敵のために取っておいた火で、 彼らを焼き尽くしてください。