マタイによる福音書 14:26 - リビングバイブル 弟子たちは悲鳴をあげました。てっきり幽霊だと思ったのです。 ALIVEバイブル: 新約聖書 「お、おい・・・」 「ん?」 「ヒ、ヒィ〰〰〰〰〰〰〰〰!!!」 目ん玉が飛び出るほど驚いたイエスの一味は湖の上に幽霊がいるのだと思った。 Colloquial Japanese (1955) 弟子たちは、イエスが海の上を歩いておられるのを見て、幽霊だと言っておじ惑い、恐怖のあまり叫び声をあげた。 Japanese: 聖書 口語訳 弟子たちは、イエスが海の上を歩いておられるのを見て、幽霊だと言っておじ惑い、恐怖のあまり叫び声をあげた。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 弟子たちは、イエスが湖上を歩いておられるのを見て、「幽霊だ」と言っておびえ、恐怖のあまり叫び声をあげた。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) 「お、おい」「ヒ、ヒィ〰〰〰〰!」目ん玉が飛び出るほど驚いたイエスの弟子たちは湖の上に幽霊がいるのかと思った。 聖書 口語訳 弟子たちは、イエスが海の上を歩いておられるのを見て、幽霊だと言っておじ惑い、恐怖のあまり叫び声をあげた。 |
しかし人々は、「気がおかしくなったのか」と言って、取り合おうともしません。しかし彼女があくまで言いはるので、「それなら、きっとペテロについている天使だ。とすると、ペテロは殺されたに違いない」と言い合いました。
それを見た時、私はその足もとに倒れて、死んだようになりました。しかしその方は、私に右手を置いて、こう言われたのです。 「恐れてはいけない。わたしは初めであり、終わりです。死んでのち復活し、今は永遠に生きる者となり、死と地獄とのかぎを持っています。