Biblia Todo Logo
オンライン聖書
- 広告 -




マタイによる福音書 14:26 - ALIVEバイブル: 新約聖書

26 「お、おい・・・」 「ん?」 「ヒ、ヒィ〰〰〰〰〰〰〰〰!!!」 目ん玉が飛び出るほど驚いたイエスの一味は湖の上に幽霊がいるのだと思った。

この章を参照 コピー

Colloquial Japanese (1955)

26 弟子たちは、イエスが海の上を歩いておられるのを見て、幽霊だと言っておじ惑い、恐怖のあまり叫び声をあげた。

この章を参照 コピー

リビングバイブル

26 弟子たちは悲鳴をあげました。てっきり幽霊だと思ったのです。

この章を参照 コピー

Japanese: 聖書 口語訳

26 弟子たちは、イエスが海の上を歩いておられるのを見て、幽霊だと言っておじ惑い、恐怖のあまり叫び声をあげた。

この章を参照 コピー

Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳

26 弟子たちは、イエスが湖上を歩いておられるのを見て、「幽霊だ」と言っておびえ、恐怖のあまり叫び声をあげた。

この章を参照 コピー

ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書)

26 「お、おい」「ヒ、ヒィ〰〰〰〰!」目ん玉が飛び出るほど驚いたイエスの弟子たちは湖の上に幽霊がいるのかと思った。

この章を参照 コピー

聖書 口語訳

26 弟子たちは、イエスが海の上を歩いておられるのを見て、幽霊だと言っておじ惑い、恐怖のあまり叫び声をあげた。

この章を参照 コピー




マタイによる福音書 14:26
11 相互参照  

遺体がなくてあたふたしていると、天使が聖なる幻に現れたらしんだ!なんでもよ、イエスが生きていると言うんだ。


「!」 「で、でた〰〰!!!」 一味はお化けだと思って腰が抜けた。


イエスは、その本当の意味を、仲間たちが理解できるように説明した。


彼女たちはあまりの恐ろしさに勢いよく土下座した。 「なぜ生きている人間を探しにここへ?ここは死人の場所だよ。


「おかしなことを言うなよロダ」 「ほんとなんだってばッ!」 みんなロダをなだめようとしたが、それでも彼女は本当だと伝え続けた。 「ペテロの守護天使でも見たんだろう」 と真に受けなかったほど、信じられないことだったのだ―― 【ユダヤ人の中には、自分と生き写しの姿をした天使がいつも護衛していると考えている人もいた】


それを見た時、その足もとに倒れて、私は死んだようになった。しかし彼は、私に右手を置いて、こう言ったのだ。 恐れるな。わたしは初めであり、終わりだ。


私たちに従ってください:

広告


広告