テサロニケ人への第二の手紙 1:2 - リビングバイブル どうか、父なる神と主イエス・ キリストが、祝福と平安をあなたがたに与えてくださいますように。 ALIVEバイブル: 新約聖書 父なる神と王なるイエス・救世主より恵みと平安があらんことを。 Colloquial Japanese (1955) 父なる神と主イエス・キリストから、恵みと平安とが、あなたがたにあるように。 Japanese: 聖書 口語訳 父なる神と主イエス・キリストから、恵みと平安とが、あなたがたにあるように。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 わたしたちの父である神と主イエス・キリストからの恵みと平和が、あなたがたにあるように。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) 私はみなさんに挨拶を送る。父である神より恵みと平和がみなさんに注がれますようにと心から祈っている。 聖書 口語訳 父なる神と主イエス・キリストから、恵みと平安とが、あなたがたにあるように。 |
愛する皆さん。私は、神にたいへん感謝しています。それは、あなたがたの信仰がめざましく成長し、互いがますます深い愛で結ばれているからです。それを思うと、神に対する感謝の思いが自然にわき上がってきます。もちろん、感謝して当然なのです。