エペソ人への手紙 4:32 - リビングバイブル むしろ、互いに親切にし、心のやさしい人になりなさい。そして、神がキリストにあってあなたがたを赦してくださったように、互いに赦し合いなさい。 ALIVEバイブル: 新約聖書 むしろ、互いに親切に、愛し合い、救世主をとおして赦してくれた神にならい、赦し合いなさい。 Colloquial Japanese (1955) 互に情深く、あわれみ深い者となり、神がキリストにあってあなたがたをゆるして下さったように、あなたがたも互にゆるし合いなさい。 Japanese: 聖書 口語訳 互に情深く、あわれみ深い者となり、神がキリストにあってあなたがたをゆるして下さったように、あなたがたも互にゆるし合いなさい。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 互いに親切にし、憐れみの心で接し、神がキリストによってあなたがたを赦してくださったように、赦し合いなさい。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) 相手に対しての心遣いを忘れず、お互いに愛し合いなさい!救い主をとおして、神が私たちを赦してくれたように、私たちもお互いに赦し合うのだ。 聖書 口語訳 互に情深く、あわれみ深い者となり、神がキリストにあってあなたがたをゆるして下さったように、あなたがたも互にゆるし合いなさい。 |
自分の敵を愛しなさい。彼らによくしてやり、返してもらうことなど当てにせずに貸してあげなさい。そうすれば、天からすばらしい報いがあり、あなたがたは神の子どもになれるのです。神は、恩知らずの者や極悪人にも、あわれみ深い方だからです。
彼らは地上で非常な苦しみに会いましたが、最後まで忠実に主に従いました。私たちは、そのように忍耐した人たちを、祝福された人と考えています。ヨブは、苦難の中で主を信じ続けた模範です。私たちは、ヨブの生き方から、主のご計画の結末には必ず祝福が伴うことを知ったのです。主は、恵みとあわれみにあふれたお方です。