ルカによる福音書 10:12 - ALIVEバイブル: 新約聖書 言っておくが、最後の審判の日、彼らは火の雨で滅ぼされた過ちの都市ソドムの住民よりひどい目にあう・・・!!!」 Colloquial Japanese (1955) あなたがたに言っておく。その日には、この町よりもソドムの方が耐えやすいであろう。 リビングバイブル よく言っておきますが、さばきの日には、あの邪悪な町ソドム(悪行のため、神に滅ぼされた町)のほうが、その町より罰が軽いのです。 Japanese: 聖書 口語訳 あなたがたに言っておく。その日には、この町よりもソドムの方が耐えやすいであろう。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 言っておくが、かの日には、その町よりまだソドムの方が軽い罰で済む。」 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) 言っておくが、最後の判決の日、その町は邪悪な都市ソドムよりも最悪なことになる!」 聖書 口語訳 あなたがたに言っておく。その日には、この町よりもソドムの方が耐えやすいであろう。 |
もし、その町の住民が誰も受け入れてくれず、おまえたちの話に耳を傾けない場合は、その町をさっさと去るんだ。そして彼らへの警告として、足のちりを完全に払い落とすんだ」 イエスは使徒たちを送りだす前に以上の忠告をした―― 【足のちりを払い落とす行為は、“話すことはもう何もない”という警告だった】 イエスがこのように順序を説明すると、仲間は大きくうなずいた。そして、使徒たちを励まし、力づけて送り出したのだった――