ヤコブの手紙 1:24 - ALIVEバイブル: 新約聖書 後に、自分がどれだけひどい格好をしていたかすっかり忘れて何もしない人のようだ。 Colloquial Japanese (1955) 彼は自分を映して見てそこから立ち去ると、そのとたんに、自分の姿がどんなであったかを忘れてしまう。 リビングバイブル 鏡から離れると、自分がどんな表情をしていたか、すっかり忘れてしまいます。 Japanese: 聖書 口語訳 彼は自分を映して見てそこから立ち去ると、そのとたんに、自分の姿がどんなであったかを忘れてしまう。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 鏡に映った自分の姿を眺めても、立ち去ると、それがどのようであったか、すぐに忘れてしまいます。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) そう!鏡に映った自分を見るだけで、何もしない。そういう人は鏡を離れた後、自分の姿がどんなに悪くても、その姿をすぐに忘れてしまう。 聖書 口語訳 彼は自分を映して見てそこから立ち去ると、そのとたんに、自分の姿がどんなであったかを忘れてしまう。 |
最高な知らせを持ってそちらにいった時、私たちはことば以上のものをもたらした。 真理を確証する理解と神の霊によって、力強く伝えた。 そして、あなたがたのために尽くした我々の模範を持ってそれを確信づけた。
しかし、過ちから自由にする神の完璧な教えを一心に見つめて行動する人は、何をするにも喜びでいっぱいになる。神が祝福してくれるからだ。 そんな人は教えを聞いただけで終わらず、教えを信じて行動する。