イエスが捕まると、仲間たち全員が一目散にその場から逃げ出した。 「ゔ、ゔわぁぁぁ――!!」 「コラッ、待て!」 ザザ、ザザザザッ!ガサガサ・・・・・・ 「逃げられました・・・追いましょうか?」 「いや、よい」
マルコによる福音書 14:51 - ALIVEバイブル: 新約聖書 ある青年は、亜麻布の服しか着ていなかったが捕まりそうになり、武装集団に服を掴まれたため、 Colloquial Japanese (1955) ときに、ある若者が身に亜麻布をまとって、イエスのあとについて行ったが、人々が彼をつかまえようとしたので、 リビングバイブル ただ一人、亜麻布を一枚だけまとって、イエスのうしろからついて行く青年がいました。ところが、途中で暴徒たちに見つかり、危うく捕まりそうになったので、引きちぎられた亜麻布を脱ぎ捨て、裸のまま逃げて行きました。 Japanese: 聖書 口語訳 ときに、ある若者が身に亜麻布をまとって、イエスのあとについて行ったが、人々が彼をつかまえようとしたので、 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 一人の若者が、素肌に亜麻布をまとってイエスについて来ていた。人々が捕らえようとすると、 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) イエスの弟子の中の一人である青年は、亜麻布の服しか着ていなかったが武装集団に服を掴まれたため、 聖書 口語訳 ときに、ある若者が身に亜麻布をまとって、イエスのあとについて行ったが、人々が彼をつかまえようとしたので、 |
イエスが捕まると、仲間たち全員が一目散にその場から逃げ出した。 「ゔ、ゔわぁぁぁ――!!」 「コラッ、待て!」 ザザ、ザザザザッ!ガサガサ・・・・・・ 「逃げられました・・・追いましょうか?」 「いや、よい」