ペテロの第一の手紙 4:9 - ALIVEバイブル: 新約聖書 家を互いに解放し、イエスの信者なら誰でも歓迎体制で、ごはんに困っているなら文句を言わずに分かちあうのだ。 Colloquial Japanese (1955) 不平を言わずに、互にもてなし合いなさい。 リビングバイブル 食べる物に困り、宿のない人がいたら、気持ちよく家に迎え入れてあげなさい。 Japanese: 聖書 口語訳 不平を言わずに、互にもてなし合いなさい。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 不平を言わずにもてなし合いなさい。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) 互いに家を解放し、信じる者なら誰でも歓迎をし、誰かがごはんに困っているなら文句を言わずに分け合うのだ。 聖書 口語訳 不平を言わずに、互にもてなし合いなさい。 |
ガイオもみなさんによろしくとのこと。 いま私は彼の家で世話になっている。 全ての教会はそこで集会を開いているのだ。 市の収入役であるエラストと、イエスの信者の兄弟クワルトも、みなさんによろしくとのこと。
牧師は、全うな非難をされる要素がない人でなければならない。 妻に一途で、自制心があり、賢明に生きる人でなければならない。 人に慕われ、人を歓迎し、人の力になる準備ができている良い教師でなければならない。