オンライン聖書

広告


聖書全体 旧約聖書 新約聖書




ピレモンヘの手紙 1:10 - ALIVEバイブル: 新約聖書

オネシモのためにそうしてやってくれ。実はな、私のいる牢獄でオネシモを我らの王が与えし新たな命へと導いてな。彼は今や私の息子同然なんだ。

この章を参照

Colloquial Japanese (1955)

捕われの身で産んだわたしの子供オネシモについて、あなたにお願いする。

この章を参照

リビングバイブル

どうか、私が獄中で神に導いたオネシモを、愛の心でやさしく迎えてやってください。私はオネシモを、わが子のように思っているのです。

この章を参照

Japanese: 聖書 口語訳

捕われの身で産んだわたしの子供オネシモについて、あなたにお願いする。

この章を参照

Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳

監禁中にもうけたわたしの子オネシモのことで、頼みがあるのです。

この章を参照

ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書)

オネシモのためにこうしてやってくれ。実は、オネシモは私のいる牢屋で私が王であるイエスの元へと導びき、新しいいのちをもらった男だ。だから、彼は今や私の息子同然である。

この章を参照

聖書 口語訳

捕われの身で産んだわたしの子供オネシモについて、あなたにお願いする。

この章を参照



ピレモンヘの手紙 1:10
14 相互参照  

イエスが聞くと、ある男が進み出てきた。 「先生!息子が悪魔に侵され、話すことができないんです・・・イエス先生ならと思い、見てもらいに来たんです!!


そういうわけで教会のみなさんにお願いしたい。 神の喜ぶいきいきとした供え物として自分の体を神に捧げるんだ! 自分の体を神にささげるんだ。それを、神に喜ぶいきいきとした供え物として。 神がしてくれたことを思えば、これは、決してむりな注文ではないはずだ。


このように書いたのは、あなたがたに恥をかかせるためではない。愛する子どもを注意し、教えるためである。


たとえ、救世主にある教師が万人いたとしても、父は1人しかいない。 最高な知らせをもたらしてみんなの信仰の父となったのはこの私だ。


ああ、我が子たちよ。私がどんなに心配し、苦しめられているか。 まるで、子を産む母親のように。 人があなたがたに救世主を見出す日まで、この陣痛が止まることはない。


みなさん、コロサイ教会から来た律義な友であり、我が兄弟オネシモも一緒に送る!ここで起きたことは彼らが教えてくれる。


信仰の我が息子、テモテへ。 父なる神と王なるイエス・救世主の恵み、そしてその情けによって、心身ともに平和があらんことを。


これをテトスにつづる。同じものを信じるおまえは、実の息子同然だ。 父なる神と救世主・イエスより恵みと平和が注がれんことを。


昔は役立たずだったのかもしれない。だが、今では私とあなたにとっても、名のとおり役立つ男へと変貌した。


内心、役立ちのオネシモには、獄中で私が最高な知らせを伝える力になってもらいたかった。彼の活躍は、主人であるあなたの活躍。


我が子たちのことで、こんな知らせを聞くことほど嬉しいことはない!―― 【肉親、実の子どもではない】