あなたは自分が忠誠を尽くす者の家臣であることぐらいわかるだろう。 何だろうと誰であろうと、自分の身を捧げるものが自分の頭領。 罪に忠誠を尽くすか、神に忠誠を尽くすかはあなた次第。 罪に従えば、永遠の死、神に従えば、神からの承認を授かる!
コリント人への第一の手紙 9:13 - ALIVEバイブル: 新約聖書 神殿で奉仕する者は、神にささげられる食べ物の一部を自分のために取るように、という神の命令を、知らないのか。 また、祭壇の前で働く人は、神様への捧げ物の分け前をもらえるではないか。 Colloquial Japanese (1955) あなたがたは、宮仕えをしている人たちは宮から下がる物を食べ、祭壇に奉仕している人たちは祭壇の供え物の分け前にあずかることを、知らないのか。 リビングバイブル あなたがたは、神殿の奉仕者が神にささげられる食べ物の一部を自分のために受け取ってよいことを知らないのですか。また祭壇に仕える奉仕者は、主へのささげ物の一部をいただくのです。 Japanese: 聖書 口語訳 あなたがたは、宮仕えをしている人たちは宮から下がる物を食べ、祭壇に奉仕している人たちは祭壇の供え物の分け前にあずかることを、知らないのか。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 あなたがたは知らないのですか。神殿で働く人たちは神殿から下がる物を食べ、祭壇に仕える人たちは祭壇の供え物の分け前にあずかります。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) 神殿で働く者は、神殿の食べ物を口にして、祭壇で仕える者は祭壇で捧げられた物の一部を受け取るという決まりを、もちろんあなた達は知っているはずだ。 聖書 口語訳 あなたがたは、宮仕えをしている人たちは宮から下がる物を食べ、祭壇に奉仕している人たちは祭壇の供え物の分け前にあずかることを、知らないのか。 |
あなたは自分が忠誠を尽くす者の家臣であることぐらいわかるだろう。 何だろうと誰であろうと、自分の身を捧げるものが自分の頭領。 罪に忠誠を尽くすか、神に忠誠を尽くすかはあなた次第。 罪に従えば、永遠の死、神に従えば、神からの承認を授かる!