ローマ人への手紙 2:21 - Japanese: 聖書 口語訳 なぜ、人を教えて自分を教えないのか。盗むなと人に説いて、自らは盗むのか。 ALIVEバイブル: 新約聖書 だが、自分のことは棚に上げて教えるとは、どういうことだ? 自分がやってもいないことを教える前に、まず自分がやったらどうだ? 「盗むな」と教え、なぜ人の魂を盗む? Colloquial Japanese (1955) なぜ、人を教えて自分を教えないのか。盗むなと人に説いて、自らは盗むのか。 リビングバイブル しかし、人を教えながら、なぜ自分を教えないのですか。人には「盗むな」と説きながら、なぜ盗むのですか。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 それならば、あなたは他人には教えながら、自分には教えないのですか。「盗むな」と説きながら、盗むのですか。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) あなた達は他人に教えている。であれば、まずは自分をしっかりと教育してやったらどうだ?「盗んではいけない!」と教えながら、あなた達が盗んでいる。 聖書 口語訳 なぜ、人を教えて自分を教えないのか。盗むなと人に説いて、自らは盗むのか。 |
そこで彼らに言われた、「あなたがたは、きっと『医者よ、自分自身をいやせ』ということわざを引いて、カペナウムで行われたと聞いていた事を、あなたの郷里のこの地でもしてくれ、と言うであろう」。