マルコによる福音書 10:48 - Japanese: 聖書 口語訳 多くの人々は彼をしかって黙らせようとしたが、彼はますます激しく叫びつづけた、「ダビデの子イエスよ、わたしをあわれんでください」。 ALIVEバイブル: 新約聖書 「おい、静かにしやがれ!」 「やかましいぞ!」 「んダ〰ビデの子や〰〰!!ど〰かお助けを〰〰!!!」 そこにいた多くの人が、突然叫び始めた盲目のバルテマイを黙らせようとしたが、黙るどころか、さらに大声で叫ぶ! Colloquial Japanese (1955) 多くの人々は彼をしかって黙らせようとしたが、彼はますます激しく叫びつづけた、「ダビデの子イエスよ、わたしをあわれんでください」。 リビングバイブル 「うるさい。黙れ!」と、だれかがどなりました。それでも、バルテマイはますます声を張り上げ、「ああ、ダビデ王の子よ。お助けください」と、くり返し叫びました。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 多くの人々が叱りつけて黙らせようとしたが、彼はますます、「ダビデの子よ、わたしを憐れんでください」と叫び続けた。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) そこにいた多くの人が、突然叫び始める盲目のバルテマイを黙らせようとした。が、黙るどころかさらに大声で叫ぶバルテマイ。「ダ〰ビデの子よ〰〰!どうかお助けを〰〰!」 聖書 口語訳 多くの人々は彼をしかって黙らせようとしたが、彼はますます激しく叫びつづけた、「ダビデの子イエスよ、わたしをあわれんでください」。 |