マタイによる福音書 18:3 - Japanese: 聖書 口語訳 「よく聞きなさい。心をいれかえて幼な子のようにならなければ、天国にはいることはできないであろう。 ALIVEバイブル: 新約聖書 「おまえたちが考え方を改め、子どものように考えることだ。でなければ、神の王国には入れない・・・ Colloquial Japanese (1955) 「よく聞きなさい。心をいれかえて幼な子のようにならなければ、天国にはいることはできないであろう。 リビングバイブル 「よく聞きなさい。悔い改めて神に立ち返り、この小さい子どもたちのようにならなければ、決して天国には入れません。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 言われた。「はっきり言っておく。心を入れ替えて子供のようにならなければ、決して天の国に入ることはできない。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) 「真実はこうだ・・・お前たちが考え方を改め、子供のように考えるのだ。でなければ神の王国には入れない! 聖書 口語訳 「よく聞きなさい。心をいれかえて幼な子のようにならなければ、天国にはいることはできないであろう。 |
また断食をする時には、偽善者がするように、陰気な顔つきをするな。彼らは断食をしていることを人に見せようとして、自分の顔を見苦しくするのである。よく言っておくが、彼らはその報いを受けてしまっている。