コリント人への第二の手紙 7:6 - ALIVEバイブル: 新約聖書 そんな時、意気消沈している者を励ます、情け深い神は、テトスの到着によって、元気づけてくれた。 Colloquial Japanese (1955) しかるに、うちしおれている者を慰める神は、テトスの到来によって、わたしたちを慰めて下さった。 リビングバイブル その時、神様は意気消沈している者を励まし、テトスの帰還によって元気づけてくださいました。 Japanese: 聖書 口語訳 しかるに、うちしおれている者を慰める神は、テトスの到来によって、わたしたちを慰めて下さった。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 しかし、気落ちした者を力づけてくださる神は、テトスの到着によってわたしたちを慰めてくださいました。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) しかしその時、神がテトスを私たちのもとに送ることで、テトスが私たちを勇気づけてくれた。 聖書 口語訳 しかるに、うちしおれている者を慰める神は、テトスの到来によって、わたしたちを慰めて下さった。 |
テトスが出発する前に、みんなのことを誇りに思っていると彼に話しておいたが、よくぞ信頼にこたえてくれた。もちろん、私は真実を語ったわけだが、テトスに誇ったことも、うそではなかったと証明したのはあなたがただ。
また、テトスの到着もさることながら、彼がみんなのところですばらしい時を過ごしたと聞いて、とってもうれしかった! みんなが、どんなに私の訪問を待ちこがれているか、この前の事件でどんなに嘆き悲しんでいるか、また、どんなに私に忠実であり、心から愛してくれているかを、彼が報告してくれた。 それを聞いて、私は心から喜んだ。
救世主にどれだけのものを与えられたか考えてみてほしい。 どれだけ励まされたか、 どれだけ愛と安らぎを注いでくれたか、 神の霊を与えてくれ、 どれだけ、情けをかけ、親切にしてくれたか。 これほど祝福されたのだったら、