伝道の書 7:8 - リビングバイブル 終わりは初めにまさっている。 忍耐は高慢にまさっている。 Colloquial Japanese (1955) 事の終りはその初めよりも良い。耐え忍ぶ心は、おごり高ぶる心にまさる。 Japanese: 聖書 口語訳 事の終りはその初めよりも良い。 耐え忍ぶ心は、おごり高ぶる心にまさる。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 事の終りは始めにまさる。 気位が高いよりも気が長いのがよい。 聖書 口語訳 事の終りはその初めよりも良い。耐え忍ぶ心は、おごり高ぶる心にまさる。 |
しかし、アブラハムは答えました。『思い出してみなさい。おまえは生きている間、ほしい物は何でも手に入れ、思うままの生活をした。だがラザロは、全くの無一物だった。それで今は反対に、ラザロは慰められ、おまえは苦しんでいる。
彼らは地上で非常な苦しみに会いましたが、最後まで忠実に主に従いました。私たちは、そのように忍耐した人たちを、祝福された人と考えています。ヨブは、苦難の中で主を信じ続けた模範です。私たちは、ヨブの生き方から、主のご計画の結末には必ず祝福が伴うことを知ったのです。主は、恵みとあわれみにあふれたお方です。