Números 22:31 - Gloss Spanish31 Y-abrió YHVH --ojos-de de-Balaam y-vio --ángel-de YHVH plantado en-el-camino y-su-espada desenvainada en-su-mano y-se-inclinó y-se-postró sobre-su-faz Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196031 Entonces Jehová abrió los ojos de Balaam, y vio al ángel de Jehová que estaba en el camino, y tenía su espada desnuda en su mano. Y Balaam hizo reverencia, y se inclinó sobre su rostro. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente31 Entonces el Señor abrió los ojos de Balaam y vio al ángel del Señor de pie en el camino con una espada desenvainada en su mano. Balaam se inclinó y cayó rostro en tierra ante él. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)31 Entonces Yavé abrió los ojos de Balaam: vio al ángel de Yavé de pie en medio del camino, con su espada desenvainada en la mano. Se arrodilló y se postró con su nariz en tierra. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion31 Entonces YHVH abrió los ojos a Balaam, y vio al ángel de YHVH de pie en el camino con su espada desenvainada en la mano. Y Balaam hizo reverencia, y se postró sobre su rostro. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197531 Yahveh abrió entonces los ojos de Balaán, quien, viendo al ángel de Yahveh de pie en el camino con la espada desenvainada, se arrodilló y se postró rostro en tierra. Gade chapit la |